Примеры употребления "disagreement" в английском с переводом "разногласие"

<>
Disagreement over a custard pie. Разногласия насчёт торта с кремом.
Progress was stopped by disagreement over nuclear matters. Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам.
He had a disagreement with a stained-glass window. У него были разногласия с витражом.
Beyond the economy, there are, of course, many areas of disagreement. По ту сторону экономики, конечно, есть много сфер разногласия.
The debate also highlights disagreement about the reliability of official data. Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax. Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
Where the disagreement lies is in the form integration should take. Разногласия начинаются, когда речь заходит о формах этой будущей интеграции.
And when economists confront a fundamental question, fundamental disagreement often follows. А когда экономисты сталкиваются с фундаментальным вопросом, между ними часто возникают фундаментальные разногласия.
As for Trump, Macron’s disagreement with him mostly concerns multilateral issues. Что же касается Трампа, то у Макрона с ним разногласия в основном по вопросу о роли мультилатерализма.
So more areas of disagreement than agreement even at this late hour. Так что еще даже в этот поздний час имеются разногласий больше чем соглашений.
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
But there is disagreement about the current recovery’s breadth and durability. Но имеются разногласия по поводу масштаба и длительности текущего периода восстановления экономики.
There is no longer any mainstream disagreement about the reality of global warming. Больше не имеется существенных разногласий в том, что касается реальности глобального потепления.
Continuing disagreement between the coalition partners will not permit a proactive German role. Разногласие между партнерами по коалиции продолжается и не позволяет Германии принять активную роль в дискуссиях.
There is, however, substantial disagreement over whether or not this will actually work. Однако, налицо - значительные разногласия относительно того, сработает это или не сработает.
Did you really just call a disagreement between female colleagues a cat fight? Вы правда назвали разногласия между двумя коллегами склокой?
This is not the only area of disagreement between Greece’s two major creditors. Это не единственный пункт разногласий между двумя главными кредиторами Греции.
By contrast, the art of diplomacy is to find language that can hide disagreement. С другой стороны, искусство дипломатии заключается в том, чтобы найти слова, которые могут скрыть разногласия.
Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement. Стерн сказал, что когда возникают разногласия среди партеров, нужно пересмотреть устав фирмы.
There is disagreement around the edges — exactly who should get aid money and how much? Однако между партиями существуют некоторые разногласия: кто именно должен получать помощь и сколько?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!