Примеры употребления "disagreement" в английском

<>
That’s our great disagreement.” Это наше самое большое разногласие».
Polite disagreement, vehement rejection, studied silence? Что это будет - вежливое несогласие, яростный отпор, красноречивое молчание?
Disagreement over a custard pie. Разногласия насчёт торта с кремом.
Disagreement is the heart of educated debate. Несогласие – это суть образованной дискуссии.
This disagreement threatens to tear the country apart. Такого рода разногласия грозят разорвать страну на части.
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом.
What could possibly explain this disagreement about corruption? Чем можно объяснить такие разногласия по поводу коррупции?
This does not mean that there is no dissent or disagreement. Это не означает, что там нет инакомыслия или несогласия.
Progress was stopped by disagreement over nuclear matters. Прогресс был остановлен из-за разногласий по ядерным вопросам.
Yet some Russian analysts have also voiced disagreement with this view. Некоторые российские аналитики выразили свое несогласие с этой точкой зрения.
He had a disagreement with a stained-glass window. У него были разногласия с витражом.
Disagreement with the government, it must begin to see, is not sedition. Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом.
Their greatest disagreement was about the nature of the enemy. Больше всего разногласий между ними возникло в вопросе о характере врага.
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия.
That’s the biggest disagreement between Russia and the United States. Это самое крупное разногласие между Россией и США.
Nevertheless, there are signs of disagreement on important matters between the government and the army. Несмотря на это, есть несогласия по важным вопросам между правительством и армией.
The other source of dissension is disagreement over a bank tax. Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки.
They also overlook the ability of the US and China to finesse their disagreement over Taiwan. Они также упускают из виду способность США и Китая деликатно обойти свое несогласие с Тайванем.
Where the disagreement lies is in the form integration should take. Разногласия начинаются, когда речь заходит о формах этой будущей интеграции.
But traditional political differences based on disagreement over fundamental values play a diminishing part in elections. Но традиционные политические различия, основанные на несогласии в отношении фундаментальных ценностей, играют все меньшую роль в выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!