Примеры употребления "dirt" в английском

<>
Soap helps remove the dirt. Мыло помогает удалить грязь.
He threw dirt at us. Он бросал в тебя землю.
Revised position 2: The “adoption” meeting was with a Russian attorney promising Russian government dirt on Clinton. Обновленная позиция-2: На этой встрече по вопросу об «усыновлениях» члены предвыборного штаба беседовали с российским юристом, пообещавшим передать им компромат на Клинтон.
We were still working on lean-to's with dirt floors, And the winter was coming. Мы еще работаем над земляными валами и скоро зима.
adhering dirt, when affecting more than 5 % of the shell surface; приставшее загрязнение, в тех случаях, когда оно занимает более 5 % поверхности скорлупы;
I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird. Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая.
My poem is called "Dirt." Стихотворение называется "Грязь".
We've hit pay dirt. Мы захватили плодородную землю.
Look, and now Burt and Virginia are freaking out and they're looking for dirt on you. Послушай, теперь Бёрт и Вирджиния психуют и ищут на тебя компромат.
Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. Дороги с покрытием и проселки, ведущие в селения, обычно оборудовались препятствиями в виде земляных насыпей, бетонных блоков, глубоких траншей, барьеров и железных ворот.
“A wagon/vehicle is considered cleaned if the side walls and the floor have been cleaned of the goods carried, the packing material and the means of preventing the goods from being displaced during carriage or of any other dirt, and if any remaining unpleasant odour from the goods previously carried is eliminated from the wagon/vehicle.” " Вагон/транспортное средство считается очищенным, если боковые стенки и пол очищены от перевозившегося груза, упаковочного материала и средств, препятствующих перемещению грузов во время перевозки, а также от любых других загрязнений и если из вагона/транспортного средства удален неприятный запах, которые может остаться от ранее перевозившегося груза ".
Nice touch with the dirt. Хорошо придумано с грязью.
Holy water, police scanner, cemetery dirt, duct tape. Святая вода, полицейская рация, кладбищенская земля, липкая лента.
The younger Mr. Trump and his apologists claim that he responded as would any campaign operative seeking dirt on an opponent. Трамп-младший и его апологеты утверждают, что точно так же ответил бы любой член предвыборного штаба, ищущий компромат на оппонента.
In addition, most roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. Помимо этого, на большинстве крытых и проселочных дорог, ведущих в селения и из них, обычно создавались различные заграждения, такие, как земляные насыпи, бетонные блоки, глубокие траншеи, барьеры и железные ворота.
I'm outside raking dirt somewhere. Я где-то там на улице разгребаю грязь.
Also Davina, and she's taken to vomiting dirt. Тоже Давина, и ее тошнит землей.
In April, he was told by a London-based professor that the Russians had dirt on Clinton, including thousands of her emails. В апреле один профессор из Лондона сообщил ему, что у русских есть компромат на Клинтон, в том числе тысячи ее электронных писем.
In addition to staffed checkpoints, the army has erected hundreds of physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) to block access to main roads and channel Palestinian traffic to staffed checkpoints. Помимо охраняемых контрольно-пропускных пунктов армией были возведены сотни физических заграждений (земляные насыпи, бетонные блоки, валуны, рвы, заборы и металлические шлагбаумы), препятствующие доступу к главным дорогам и перенаправляющие палестинские транспортные средства через охраняемые контрольно-пропускные пункты.
Dirt in the rear sight aperture. Грязь в отверстии прицела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!