Примеры употребления "digital exchange" в английском

<>
UNECE's role in Geneva in contributing to the reduction of the digital divide includes the exchange of best practices, providing an assessment of achievements in the knowledge-based economy at country level, and implementing a gender perspective in building an Information Society. Деятельность ЕЭК ООН в Женеве, направленная на сокращение " цифрового разрыва ", включает в себя обмен наилучшей практикой, оценку достижений в области построения интеллектуалоемкой экономики на уровне стран и учет гендерных аспектов при построении информационного общества.
If you're already using digital certificates in your Exchange organization, you may have to modify the certificates to include additional domains or purchase additional certificates from a trusted certificate authority (CA). Если в организации Exchange уже используются цифровые сертификаты, может потребоваться их изменение с включением дополнительных доменов или приобретение дополнительных сертификатов в доверенном центре сертификации.
For more information, see Digital certificates and encryption in Exchange. Дополнительные сведения см. в статье Цифровые сертификаты и шифрование в Exchange 2016.
Digital certificates and encryption in Exchange 2016 Цифровые сертификаты и шифрование в Exchange 2016
The Finance Ministry said recently that it wants to allow for bitcoin and other digital currencies to be traded on the Moscow Stock Exchange (MOEX), opening up the market to qualified investors as early as next year. Недавно Министерство финансов заявило, что ему хотелось бы, чтобы биткойнами и другими цифровыми валютами можно было торговать на Московской фондовой бирже и чтобы этот рынок открылся для квалифицированных инвесторов уже в следующем году.
Also, improvements in management practices and increasing use of digital information systems are fast leading to enhanced information exchange in these diverse and often interdependent networks and the sharing and joint creation of knowledge. Кроме того, улучшение методов управления и все более активное использование цифровых информационных систем ускоренными темпами ведут к расширению информационного обмена в рамках этих разнообразных и зачастую независимых сетей, а также совместному использованию и накоплению знаний.
In a hybrid deployment, digital certificates are an important part of securing the communication between the on-premises Exchange organization and Office 365. В гибридном развертывании цифровые сертификаты являются важной частью защиты передачи данных между локальными организациями Exchange и Office 365.
In Unified Messaging, Outlook Voice Access users enter their PIN on an analog, digital, or mobile telephone so that they can access email, voice mail, contact, and calendaring information in their Exchange Server mailbox. В единой системе обмена сообщениями пользователи голосового доступа к Outlook могут ввести свой ПИН-код через аналоговый, цифровой или мобильный телефон, чтобы получать доступ к электронной почте, голосовой почте, контактам и календарю в почтовом ящике Exchange Server.
In our efforts to bridge the digital divide, we should promote, within our development cooperation, technical and financial assistance directed towards national and regional capacity building, technology transfer on mutually agreed terms, cooperation in R & D programmes and exchange of know-how. В своих усилиях по преодолению разрыва в цифровых технологиях нам следует содействовать, в рамках нашего сотрудничества в области развития, оказанию технической и финансовой помощи, направленной на наращивание национального и регионального потенциала, передачу технологий на взаимосогласованных условиях, сотрудничество по программам НИОКР и обмен ноу-хау.
For more information about managing certificates in Exchange 2013, see Digital certificates and SSL. Дополнительные сведения об управлении сертификатами в Exchange 2013 см. в разделе Цифровые сертификаты и протокол SSL.
Install and assign Exchange services to a valid digital certificate purchased from a trusted public certificate authority (CA). Установите службы Exchange и назначьте для них допустимый цифровой сертификат, приобретенный в доверенном общедоступном центре сертификации (CA).
Comments: There is an immense necessity to purchase encrypted communication facilities and other technical facilities for obtaining, gathering, systemization, analysis and exchange of written, audio, video and digital information between relevant government agencies as well as between Azerbaijan and the partner countries. Замечание: крайне необходимо приобрести средства шифрованной связи и другие технические средства для получения, сбора, систематизации, анализа письменной, аудио-, видео- и цифровой информации и обмена ею между соответствующими государственными ведомствами, а также между Азербайджаном и странами-партнерами.
The on-premises and Exchange Online organizations are mutually authenticated through digital certificate subjects and email headers and rich-text message formatting are preserved across the organizations. Локальная организация и организация Exchange Online выполняют взаимную проверку подлинности с использованием субъектов цифровых сертификатов; кроме того, между организациями сохраняются заголовки сообщений электронной почты и RTF-форматирование текста.
The Internet Information Services (IIS) instance on the Exchange servers configured in the hybrid deployment must have a valid digital certificate purchased from a trusted CA. Для экземпляра служб IIS на серверах Exchange Server, настроенных при гибридном развертывании, должен быть допустимый цифровой сертификат от доверенного центра сертификации (CA).
Microsoft Outlook Voice Access lets users who are enabled for Exchange Unified Messaging (UM) access their mailboxes by using analog, digital, or cellular telephones. Голосовой доступ к Outlook позволяет пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange получать доступ к своим почтовым ящикам, используя аналоговые, цифровые или мобильные телефоны.
The main purposes of the Team are to act as UNECE's main vehicle and forum for discussion and to exchange views on the best practices, trends, policies, guidelines, and other issues relating to the development of Internet-based enterprise, entrepreneurship, and the digital economy in transition economies. Основной задачей Группы является осуществление функций главного механизма и форума ЕЭК ООН для обсуждения и обмена мнениями по вопросам наилучшей практики, тенденций, политики, руководящих принципов и других вопросов, связанных с развитием предприятий, предпринимательства и цифровой экономики в странах с переходной экономикой с использованием Интернет.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time. Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
Could you exchange it with a different one? Можете заменить его на другой?
The Chamber of Commerce recommends that this document be viewed in digital form so that its integrity is safeguarded and the signature remains verifiable. Торговая палата рекомендует просматривать этот документ в цифровой форме, чтобы обеспечить сохранность его целостности и возможность проверки подлинности подписи.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!