Примеры употребления "diagrams" в английском с переводом "диаграмма"

<>
He explained by means of diagrams. Он объяснил с помощью диаграмм.
These diagrams show a more general social background. Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Dentition diagrams have been suggested by Australia & New Zealand Диаграммы прорезывания зубов были предложены Австралией и Новой Зеландией.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred. Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
I used diagrams and pictures to learn the words around them. Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?" И они спросили, "Как мы сможем понять такие длинные английские слова и диаграммы и химию?"
And when people draw diagrams of Git workflow, they use drawings that look like this. И когда люди рисуют диаграммы действия для Git, они выглядят вот так.
At the top of the sheet, we had little diagrams of how do you fold origami. Наверху листа, была изображена маленькая диаграмма как сложить оригами.
The new alignment guides make it easy to line up charts, photos, and diagrams with your text. Новые направляющие упрощают выравнивание диаграмм, фотографий и схем с текстом.
David McCandless turns complex data sets into beautiful, simple diagrams that tease out unseen patterns and connections. Дэвид МакКэндлесс превращает сложные массивы данных в прекрасные, но простые диаграммы.
Equations that took months to calculate could suddenly be understood, through diagrams, in a matter of hours. Уравнения, на понимание которых прежде уходили месяцы, теперь можно было решить посредством диаграмм всего за несколько часов.
I need to look at the code, as well as diagrams and run a full system check. Мне нужно взглянуть на код, а заодно и на диаграммы, и провести полную проверку системы.
Finally, the Expert Group decided not to use collaboration and statechart diagrams at this phase of the work. В заключение Группа экспертов решила не использовать на этом этапе работы диаграммы сотрудничества и диаграммы конечных автоматов.
You can request the status of inventory, inventory accuracy per item group, and inventory aging in a series of diagrams. Можно запросить сведения о статусе запасов, точности запасов по номенклатурной группе и распределении запасов по срокам в серии диаграмм.
Freud included crude diagrams of neural networks representing our inner experiences, defense mechanisms, and some possible causes of mental illness. Фрейд включил первоначальные диаграммы представляющие внутренние переживания, механизмы защиты, и некоторые возможные причины заболеваний психики.
Feynman defended his new theory, trying to explain that the diagrams were simply a tool to help visualise his new equations. Фейнман защищал свою новую теорию, пытаясь объяснить, что диаграммы были просто инструментом, чтобы помочь визуализировать его новые уравнения.
The diagrams appearing in the annex have been taken from the FEVR survey, undertaken with the support of the European Commission. Диаграммы, содержащиеся в приложении, были составлены по результатам обследования ЕФЖДТП, проведенного при поддержке Европейской комиссии1.
With their new equations, they could solve quantum electrodynamics and with Feynman's diagrams they produced a theory of awesome power. В своих новых уравнениях, они могли решить проблему квантовой электродинамики и с диаграммами Фейнмана они создали теорию удивительной силы.
The Information Content Management Group had adopted a new project to define the UMM profile for class diagrams and core components. Группа по регулированию содержания информации утвердила новый проект по определению параметров использования УММ для разрядных диаграмм и ключевых компонентов.
Figures 2a and 2b contain the bar diagrams for government employment in five regions of the world; three features are striking. Диаграммы 2a и 2b построены по принципу столбиковых диаграмм и содержат данные о занятости в органах государственного управления по пяти регионам мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!