Примеры употребления "destroying" в английском с переводом "уничтожение"

<>
Destroying Angels is the Evas' purpose. Цель Евы - уничтожение Ангелов.
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles. Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Oxyacetylene cutting is a proven method of destroying all types of weapons. ацетилено-кислородная резка представляет собой опробованный метод уничтожения всех типов оружия.
Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas. Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей,
Under no reasonable military plan would destroying those facilities demand thousands of airstrikes. Поэтому для их уничтожения не потребуется совершать несколько тысяч боевых вылетов.
Destroying the world as we know it Can work up quite an appetite. Уничтожение мира пробуждает нешуточный аппетит.
[Putin] has no way to erode Ukraine’s economy without simultaneously destroying Russia’s. [Путин] не имеет возможности подорвать экономику Украины без одновременного уничтожения экономики России.
To most economists, the idea of destroying something with so much value is anathema. Для большинства экономистов, сама идея уничтожения чего-либо, имеющего такую высокую ценность, является анафемой.
I have to do what I have to do, and destroying Angels is my duty. Я делаю то, что должна делать, а уничтожение Ангелов - моя прямая обязанность.
I've been busy destroying most of my personal effects and threatening a postal worker. Я был занят уничтожением большей части моего имущества и угрозами почтальону.
Israeli extremists insist that all Palestinians are intent on destroying the state of Israel itself. Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль.
SFOR has been destroying the remaining unstable ammunition and the storage site was officially closed. СПС провели уничтожение оставшихся некондиционных боеприпасов, и этот объект был официально закрыт.
Two other possibilities popular with military planners include destroying anti-satellite weapons and suppressing advanced defenses. У военных планировщиков есть еще две популярные идеи: уничтожение противоспутникового оружия и подавление передовой обороны.
The claim is that destroying North Korean nuclear facilities would require many thousands of bombing sorties. Его сторонники утверждают, что для уничтожения северокорейских ядерных установок потребуется совершить несколько тысяч боевых вылетов.
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are. Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение.
SFOR would assist VRC in relocating and destroying ammunition, providing transport and engineering/demolition support, if required. СПС будут оказывать Армии Республики Сербской содействие в перевозке и уничтожении боеприпасов и, в случае необходимости, предоставят транспорт и услуги саперов/подрывников.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling. Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
The same goes for earlier hard-line rhetoric about rooting out the militants and destroying their organization. То же верно и в отношении ранее существовавшей жесткой риторики о выкорчевывании повстанцев и уничтожении их организации.
These boats had good range, a deck gun for destroying small shipping, and faster speeds surfaced than submerged. У этих подводных лодок была хорошая дальность хода, орудие на палубе для уничтожения малых судов, и скорость в надводном положении выше, чем в подводном.
Russian elites are no longer in the business of destroying capitalism – they are in the business of enjoying it. Российская элита больше не занимается уничтожением капитализма - она с удовольствием пожинает его плоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!