Примеры употребления "destroy plans" в английском

<>
It would take hundreds of weapons to destroy dispersed armies, as Cold War-era NATO and Soviet plans for nuclear conflict in Europe recognized. Чтобы разгромить рассеянные по всему миру армии, понадобились бы сотни единиц оружия, что учитывали в своих планах развития ядерного конфликта в Европе НАТО и блок советских стран в эпоху «холодной войны».
Beyond trying to destroy major cities and population centers, the Soviet Union’s war plans called for making liberal use of tactical nuclear weapons against NATO military targets. Кроме уничтожения крупных городов и населенных центров, советские военные стратеги планировали активно применять оперативно-тактическое ядерное оружие по военным целям НАТО.
We are determined to destroy terror networks wherever they operate, and the United States is grateful to every nation that is helping to seize terrorist assets, track down their operatives and disrupt their plans. Мы полны решимости уничтожить террористические сети, где бы они не действовали, и Соединенные Штаты Америки благодарны всем государствам, которые помогают конфисковывать имущество террористов, отслеживать их исполнителей и срывать их планы.
Such attempts may even include declarations in some countries of the day of liberation from fascism as a day of mourning, plans to destroy monuments to those who fought Nazism, or building monuments to those who fought on the side of fascism. А такие попытки множатся вплоть до объявления в отдельных странах дня освобождения от фашизма днем траура, планов сноса памятников борцам с нацизмом при одновременном возведении монументов тем, кто воевал в годы войны на стороне фашизма.
In regard to Ottawa Convention obligations, Croatia wishes to announce that it plans to fulfil its article IV obligation to destroy its stockpiles of anti-personnel mines on 23 October 2002. Что касается обязательств по Оттавской конвенции, Хорватия хотела бы объявить о своем намерении выполнить свои обязательства согласно статье IV и уничтожить свои запасы противопехотных мин 23 октября 2002 года.
Under the current incentives system, the authorities’ plans to privatize companies and improve civil-service productivity will actually destroy jobs occupied by Saudis. Планы властей приватизировать компании и повысить производительность труда в госсекторе приведут – при сохранении нынешней системы экономических стимулов – к фактическому уничтожению рабочих мест, занятых жителями страны.
It should be pointed out that any unauthorized alterations to this historic religious site that disregard the restoration plans already undertaken by the Church of Cyprus, which is the lawful owner of the Monastery, will not only destroy its cultural and religious character but will also endanger the rest of the building. Следует отметить, что любые несанкционированные работы по реконструкции этого исторически важного религиозного объекта, идущие вразрез с планами восстановления, уже осуществляемыми Кипрской церковью, которая является законным владельцем монастыря, не только приведут к утрате монастырем его культурного и религиозного характера, но и создадут опасность разрушения остальной части здания.
Destroy this temple. Разрушьте этот храм.
Do you have any plans for tomorrow? У тебя есть планы на завтра?
I eat and destroy. Я съедаю и уничтожаю.
The student council discussed plans for the graduation. Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.
We'll destroy the old farms. Мы снесём старые фермы.
There has been an alteration in our plans. В наших планах было изменение.
In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. В таком случае вам следует уничтожить это сообщение и уведомить отправителя об этом по электронной почте.
Do you have plans for tonight? У тебя есть планы на вечер?
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
Our plans are taking shape. Наши планы оформились
please destroy the email and its attachments Пожалуйста, удалите это сообщение и все приложения
Life is what happens to you while you're busy making other plans. Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively. Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!