Примеры употребления "designs" в английском с переводом "разрабатывать"

<>
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. Секция также разрабатывает и подготавливает учебные программы и формулирует требования к их содержанию, организует и проводит семинары и ознакомительные занятия для новых сотрудников.
In budget planning scenarios, a partner or central administrator designs and deploys budget templates, and department leads or other personas fill in the numbers. В сценариях бюджетного плана партнер или центральный администратор разрабатывает и разворачивает шаблоны бюджета, а главы подразделений или другие лица заполняют цифры.
This institution produces and disseminates relevant publications and audio-video materials, organizes training sessions for governmental and municipal civil servants, designs and implements awareness-raising campaigns and undertakes other related efforts. Этот орган готовит и распространяет соответствующие публикации, аудио- и видеоматериалы, организует учебные курсы для правительственных и муниципальных гражданских служащих, разрабатывает и осуществляет просветительско-разъяснительные кампании и предпринимает другие смежные мероприятия.
The Leopard 2A7 is the latest in a long lineage of German tanks designs that started with the diminutive Panzerkampfwagen I, which was developed in secret due to the limitation imposed by the Treaty of Versailles. «Леопард 2А7» стал последним в длинной цепи германских танков, начало которым положил слабый Panzerkampfwagen I, тайно разработанный в нарушение ограничений, введенных Версальским договором.
For the training of entrepreneurs, the INA implements measures through the Technology Training and Services Management Coordination Unit, which designs profiles and programmes in the following production sectors: graphics, textiles, tourism, electrical, food, trade and services, and craft trades. На уровне подготовки предпринимателей НИПО проводит акции с помощью Координационного объединения по руководству подготовкой и оказанию технологических услуг, которое разрабатывает направления и программы в следующих производственных секторах: полиграфическая промышленность, текстильное производство, туризм, электроэнергетика, пищевая промышленность, торговля и услуги, народные промыслы.
He or she researches training methods and materials for use in training programmes; participates in instructor training courses and seminars conducted by outside law enforcement agencies and educational institutions; designs and organizes training courses; and develops training resource proposals. Он или она изучает методы обучения и учебные материалы для использования в программах учебной подготовки; участвует в работе курсов профессиональной подготовки инструкторов и в семинарах, проводимых внешними правоприменительными учреждениями и учебными заведениями; составляет и организует учебные курсы и разрабатывает предложения в отношении ресурсов для учебной подготовки.
While we support all those efforts to improve the way the Security Council designs and implements tighter and smarter sanctions, there is a need to undertake a more comprehensive review of the application, design, implementation, monitoring and, ultimately, termination of sanctions. Мы поддерживаем все усилия, направленные на совершенствование способов, позволяющих Совету Безопасности разрабатывать и осуществлять более жесткие и целенаправленные санкции, однако при этом мы хотели бы подчеркнуть необходимость проведения более всеобъемлющего обзора механизмов применения, разработки, осуществления, контроля за осуществлением и в конечном итоге отмены санкций.
It designs and builds information systems and customizes enterprise applications to support the programme objectives of the Department, and produces a monthly electronic newsletter (DESA News), a weekly electronic bulletin (DESAlert) and publications alerts, distributed to staff, permanent missions, resident coordinators, country teams and others. Она разрабатывает и монтирует информационные системы и осуществляет доводку общеорганизационных прикладных программ в поддержку программных целей Департамента и готовит ежемесячный электронный информационный бюллетень “DESA News” («Новости ДЭСВ»), еженедельный электронный бюллетень (DESAlert) и сообщения о предстоящем выпуске изданий, рассылаемые сотрудникам Департамента, постоянным представительствам, региональным координаторам, страновым группам и другим сторонам.
The terms of reference of the High-level Committee on Programmes state that it will foster coherence, cooperation and coordination on programme dimensions of strategic issues for the United Nations system, and the United Nations Development Group “designs system-wide guidance to coordinate, harmonize and align United Nations development activities”. Согласно кругу ведения Комитета высокого уровня по программам, он будет содействовать согласованности, сотрудничеству и координации в отношении программных аспектов стратегических вопросов для системы Организации Объединенных Наций, в то время как Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития разрабатывает общесистемные указания для целей координации, гармонизации и согласования деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
They're designing hydrogen bombs. Они разрабатывали водородную бомбу.
In fact, I design nuclear reactors. Я разрабатываю ядерные реакторы.
This is a clock I designed. Я разработал эти часы.
I originally designed the force field Я изначально разработан силовое поле
It was originally designed for back massage. Изначально разработано для массажа спины.
So this interior is Philippe Starcke designed? Интерьер разрабатывал Филипп Старк?
Design your own logo that represents your brand. разрабатывать собственный логотип, представляющий ваш бренд.
Learn how to make design ads that work. Подробнее о том, как разрабатывать рекламу, которая работает.
The same guy who designed the Lincoln Memorial. Это тот парень, который разработал мемориал Линкольна.
So that's the Bert Rutan designed spaceship? Космический корабль разработал Бёрт Рутан?
So he designed this universe, and ran it. Итак, он разработал вселенную и запустил её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!