Примеры употребления "designing department" в английском

<>
The Secretariat of State for Youth and Sports is the governmental department responsible for designing, executing, coordinating and assessing the policies for the areas of welfare promotion and youth development, physical education and sports, as defined and approved by the Council of Ministers. Государственный секретариат по делам молодежи и спорта- это государственное ведомство, отвечающее за разработку, реализацию, координацию и оценку результатов политики, нацеленной на обеспечение благополучия и развитие молодежи, а также политики в области физической культуры и спорта в соответствии с задачами, определенными и утвержденными Советом министров.
The Health Ministry is the governmental department responsible for designing, executing, coordinating and assessing the policies in the areas of health and pharmaceutical activities. Министерство здравоохранения- государственное ведомство, занимающееся разработкой, реализацией, координацией и оценкой результатов политики в области здравоохранения и фармации.
The Ministry of Education and Culture is the governmental department responsible for designing, executing, coordinating and assessing policies for the areas of education and culture as well as for the areas of science and technology. Министерство образования и культуры- государственное ведомство, ответственное за разработку, реализацию, координацию и оценку результатов политики в области образования и культуры, а также науки и техники.
Contingent on developments relating to the Capital Master Plan, and the availability of space for tour groups to congregate, it is hoped to resume audio and guided tours as well as briefings in the renovated Conference Building in 2011, with spaces reserved in the temporary North Lawn Conference Building for exhibits, although the Department will increasingly focus on designing travelling exhibits. При условии планового течения капитального ремонта и наличия мест для сбора экскурсионных групп можно ожидать возобновления аудиоэкскурсий и экскурсий с экскурсоводами, а также брифингов в отремонтированном конференционном комплексе в 2011 году с резервированием места для выставок во временном конференционном комплексе на Северной лужайке, хотя Департамент будет активнее разрабатывать передвижные выставки.
Since it is the responsibility of the National Tax and Customs Department to supervise all goods entering Colombian territory, it is in the process of designing, building and outfitting a modern new laboratory for the inspection of imported and exported products, which will guarantee control over chemical and biological weapons. Поскольку Управление по налогообложению и национальной таможенной службе осуществляет контроль за ввозом любых товаров на территорию страны, принимаются меры для разработки, создания и обеспечения функционирования новой и современной лаборатории для контроля за импортными и экспортными товарами, которая бы обеспечивала контроль за химическим и биологическим оружием.
As indicated in document A/57/416, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had taken action to implement the Board's recommendations on setting specific standards or performance indicators to serve as a guide in evaluating programme performance, and designing a feedback-monitoring mechanism to formulate strategies for improving the quality of the conference and meeting services provided. Делегация Китая приняла к сведению, на основании документа A/57/416, ход выполнения Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию рекомендаций Комиссии, а именно рекомендаций установить конкретные нормы и показатели деятельности, которые могли бы использоваться в качестве ориентира при оценке хода осуществления программ, и разработать механизм контроля за обратной связью для оценки и формулирования стратегий повышения качества обслуживания конференций и заседаний.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films. Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин.
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes. Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
With a diameter 50 percent bigger than the parachute used for Curiosity, the LDSD parachute is too big to test in the wind tunnel used in designing the parachutes for all of the post-Viking Mars landers. Диаметр парашюта LDSD на пятьдесят процентов превышал диаметр парашюта, установленного на Curiosity. Из-за этого LDSD не помещался в аэродинамической трубе, специально построенной для испытания парашютов, которые конструкторы собирались установить на всех космических аппаратах, предназначенных для исследования Марса и появившихся после полета аппарата Vikin».
Please go to the Surgery Department. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
That’s the problem we face when designing our Mars landers. Именно с такой проблемой мы сталкиваемся, когда проектируем наши марсианские спускаемые аппараты.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Designing three interconnected habitat modules for a 100-passenger “settlement class” Mars mission — colonists, in other words — the team produced a spacecraft and habitat that departed completely from anything in NASA’s plans. Спроектировав три взаимосвязанных жилых модуля для 100 пассажиров-переселенцев (которые должны заселить Марс), она создала космический корабль с жилым отсеком, который абсолютно не похож на все то, что планировала НАСА.
I am a member of the sales department. Я сотрудник коммерческого отдела.
The Venice Commission rejects the idea in the existing bill of designing a body in charge of the judges’ selection composed of the president, parliament, and the ministry of justice. Венецианская комиссия отвергает присутствующую в существующем законопроекте идею о создании органа, который бы отвечал за выбор судей и в который входили бы президент, Парламент и Министерство юстиции.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
It therefore a good idea to make sure that the filters that you put in place when designing a trading strategy are backtested. Поэтому желательно провести бэктест вашей стратегии после настройки фильтров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!