Примеры употребления "design time support" в английском

<>
This would reconfirm the Palestinian commitment to peace and at the same time support the efforts for viable statehood and effective sovereignty. Это подтвердило бы приверженность палестинцев делу мира и в то же время обеспечило бы поддержку усилий по созданию жизнеспособного государства и обеспечению действенного суверенитета.
The report parameter for the company name, AX_CompanyName, is added to each report at report design time. Параметр отчета для названия компании AX_CompanyName добавляется в каждый отчет во время разработки отчета.
Therefore issues are found at design time instead of run time. Поэтому проблемы происходят во время разработки, а не во время выполнения.
We're working hard to support more of your content, and over time Designer will be able to generate great design ideas in more situations. Мы прилагаем все усилия для развития и поддержки самого разного содержимого, и со временем конструктор PowerPoint сможет предлагать отличные идеи для оформления слайдов в большинстве случаев.
Fixed additional issues in .NET, Windows Kernel, Windows Update, authentication, revised daylight saving time, support for PDF files, Bluetooth, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, networking, and Wi-Fi connectivity. Устранены другие проблемы в .NET, ядре Windows, Центре обновления Windows, системе проверки подлинности; учтен переход на летнее время, улучшена поддержка файлов в формате PDF, Bluetooth, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, сетей и беспроводной связи.
At this time, we support some advertisers in the following countries, currencies and payment methods: В настоящее время мы поддерживаем некоторых рекламодателей в следующих странах, которые используют определенные валюты и способы оплаты:
At the same time, full support should be given to the work that is being developed in the framework of the United Nations to conclude an international instrument on monitoring and marking of small arms and light weapons. В то же время следует оказывать всестороннюю поддержку работе, проводимой в рамках Организации Объединенных Наций в целях завершения подготовки международного документа об отслеживании и маркировке стрелкового оружия и легких вооружений.
Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job; Планируйте свое трудовое время так, чтобы избежать конфликта с требованиями и обязанностями, не связанными с работой;
Its body has a timeless, almost Italian, Giorgetto Giugiaroesque aesthetic, which is perhaps no wonder since the Italians featured heavily in Eastern Block car design at the time, and incidentally also designed the last generation Tatra V8 in the 70s. В его кузове заложена неподверженная воздействию времени, почти итальянская эстетика в стиле Джорджетто Джуджаро (Giorgetto Giugiaro), что, наверное, неудивительно, поскольку в то время итальянцы принимали активное участие в дизайне производимых в Восточной Европе автомобилей и, кстати, в 1970-е годы они разработали дизайн последней «Татры» с двигателем V8.
It is past time to show support for women who are suffering systematic, globalized, cost-effective gender discrimination in the most overt ways – ways that most of us no longer have to face. Настало время продемонстрировать поддержку женщин, которые страдают от систематической, глобализованной, экономически эффективной дискриминации по половому признаку в самом открытом виде – то, что большинство из нас уже не должны терпеть.
I've done everything for you every single time you need support, emotionally, anything. Я всегда была рядом, чтобы поддержать тебя, морально, как угодно.
It's not clear, by the way, since then, whether that is an accurate generalization, but the data at the time seemed to support that. Не ясно, кстати, с тех пор, аккуратны ли эти обобщения, но в то время данные подтверждали это.
RCNYO for instance provides backup to the regular meetings of the Executive Secretaries held two or three times a year and to the annual meetings of the chiefs of programme planning of the commissions, which may consist of 15 to 20 persons at a time, with the support of one Professional and three General Service staff. ОСРК, например, оказывает поддержку при организации регулярных встреч исполнительных секретарей, проводимых два-три раза в год, и ежегодных встреч руководителей подразделений по планированию программ в комиссиях, на которых могут присутствовать одновременно от 15 до 20 человек, располагая для этих целей одним сотрудником категории специалистов и тремя сотрудниками категории общего обслуживания.
At this time, we don't support this with an API, but you can pass CRM data as custom parameters on your app events. Сделать это с помощью API пока невозможно, однако вы можете передать данные из системы CRM в качестве параметров событий в приложении.
At the same time, technical support in the area of testing and standards and in market development can enable producers using sustainable practices to be able to market their goods. В то же время техническая поддержка в области обеспечения контроля и соблюдения стандартов, а также в области развития рынка может помочь производителям, использующим устойчивые методы производства, реализовывать свою продукцию.
Build your A-team: Every creator grows at a different pace. Ask yourself if it’s time to build a support team and learn what to consider when hiring them. Как создать свою команду: узнайте, какие специалисты вам нужны и что стоит учитывать при подборе сотрудников.
At this time, we do not support any controllers other than official Xbox One and Xbox 360 controllers. В настоящее время мы поддерживаем только официальные геймпады Xbox One и Xbox 360.
An effective democracy must give them enough time to win the support of those elected to legislate and to carry out their program. Эффективная демократия при этом должна обеспечить власть достаточным временем для претворения в жизнь выбранной программы.
Since the Eurozone economy is coming from an even lower base than the US, it could take a longer period of time and further support from the ECB down the line. Поскольку экономика Еврозоны начинает свой путь еще с более низкой ступеньки, чем США, вероятно, понадобится больший период времени и дальнейшая поддержка ЕЦБ в будущем.
2: Another pin bar, this time off the same support discussed in the previous setup; $1530.00 area. 2) Другой пин-бар, с формированный у той же самой поддержки, что и предыдущая торговая установка - в области 1530.00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!