Примеры употребления "deployed" в английском с переводом "развертывать"

<>
There are no clustered Exchange servers deployed. Не существует развернутых кластерных серверов Exchange.
You have deployed a journaling solution framework. В организации развернута структура решения ведения журнала.
The following components can be deployed by using SCCM: С помощью SCCM можно развернуть следующие компоненты:
A large civilian European Union mission has been deployed. Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
A message states that the port was deployed successfully. Сообщение указывает, что порт был успешно развернут.
In fact, at the moment deployed Russian warheads are climbing. Более того, на данный момент количество развернутых российских боеголовок растет.
Enterprise Portal and Role Centers must be deployed to SharePoint. Корпоративный портал и ролевые центры должны быть развернуты в SharePoint.
Retail store components can be deployed through Microsoft System Center. Компоненты розничного магазина можно развернуть с помощью Майкрософт System Center.
Looks like my Office 365 Admin has already deployed it. Похоже, мой администратор Office 365 уже развернул клиент.
The on-premises organization doesn’t have Edge Transport servers deployed. В локальной организации не развернуты пограничные транспортные серверы.
The Russians have reduced their deployed systems by five, leaving 516. Россияне сократили свои развернутые системы на пять единиц, оставив 516.
User Acceptance Test (UAT) environments were deployed in the secretariat infrastructure. В инфраструктуре секретариата были развернуты среды теста на приемлемость для пользователей (ТПП).
Mail flow in a hybrid deployment without an Edge Transport server deployed Поток почты в гибридном развертывании без пограничного транспортного сервера
At last count, Russia had 890 such weapons, 515 of them deployed. По последним подсчетам госдепартамента США, у России на сегодняшний день имеется 890 единиц таких вооружений — из них развернуто 515 единиц, при этом США располагают такими вооружениями, количество которых в обеих категориях больше, чем у России.
The New START treaty set limits on both countries’ deployed strategic arms. Договор СНВ-3 накладывает количественные ограничения на развернутое ядерное оружие двух стран.
So, why do we still have tactical nuclear weapons deployed in Europe? А, ну тогда зачем же мы всё ещё держим развернутые ядерные боеголовки в Европе?
When you deploy a report, one version of the report is deployed. При развертывании отчета выполняется развертывание одной версии этого отчета.
Mail flow in a hybrid deployment with an Edge Transport server deployed Поток почты в гибридном развертывании при наличии развернутого пограничного транспортного сервера
Some officials want to take most deployed nukes off of “hair trigger” alert. Другие же представители Белого дома хотят вывести большинство развернутых ядерных ракет из состояния постоянной готовности.
It has deployed components of a missile-defense shield in Poland and Romania. Он развернул элементы своей системы ПРО в Польше и Румынии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!