Примеры употребления "развертывании" в русском

<>
Устранение неполадок в гибридном развертывании Troubleshoot a hybrid deployment
Дополнительные сведения см. в статье о планировании и развертывании единого хранилища контактов. For details, see Planning and Deploying Unified Contact Store.
В преамбуле СНВ упомянута некая «взаимосвязь» между ядерным оружием и противоракетной обороной, что, по мнению ряда российских чиновников должно ограничить США в развертывании системы ПРО. Its preamble mentions an "inter-relationship" between nuclear weapons and missile defense, which some Russian officials have indicated would limit U.S. development of its system.
Настройка IRM при гибридном развертывании Configure IRM in hybrid deployments
Необходимая справочная информация о развертывании Exchange 2016 доступна по указанным ниже ссылкам. Use the following links to access the information you need to help you with deploying Exchange 2016.
Настойчиво проводя свои реформы и реализуя план развития, Палестинская администрация добивается заметных успехов также и в других областях, в том числе в управлении государственными финансами и в развертывании проектов микрофинансирования. In pursuing its reform and development plan, the Palestinian Authority has also made notable gains in other areas, including public finance and the initiation of microfinance projects.
Роли серверов в гибридном развертывании Server roles in a hybrid deployment
Сведения о развертывании Exchange в виртуализированной среде см. в разделе Виртуализация Exchange 2016. For information about deploying Exchange in a virtualized environment, see Exchange 2016 virtualization.
Одна из важнейших задач заключается в развертывании всесторонних усилий по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в поддержку создания все более широкого потока внутренних финансовых ресурсов и их эффективного направления на цели развития. A basic priority is to put on track a comprehensive capacity-building and technical assistance effort to support generating an increasing stream of domestic financial resources and efficiently channelling them to development goals.
В гибридном развертывании поддерживаются мобильные устройства. Mobile devices are supported in a hybrid deployment.
В следующих разделах содержатся сведения о развертывании новой установки Exchange 2016 в организации. The following topics provide information about deploying a new installation of Exchange 2016 in your organization:
Университет Организации Объединенных Наций (УООН) недавно объявил о развертывании нового проекта в области устойчивого развития горных систем, цель которого состоит в более глубоком изучении все более актуальных вопросов, с которыми сталкиваются общины горных районов и горные экосистемы. The United Nations University (UNU) has recently announced the launch of a new project on the sustainable development of mountain systems, the goal of which is to contribute to an improved understanding of the increasingly crucial issues facing mountain communities and environments.
В гибридном развертывании сертификаты используются многими службами. In a hybrid deployment, many services make use of certificates:
Возможно, это связано с решающими соображениями трудностей в определении мандатов и развертывании миротворческих операций. This is possibly because of the overriding consideration of the difficulties in mandating and deploying peacekeeping operations.
В соответствии с просьбой, изложенной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/245 B, координационный секретариат Конференции по финансированию развития оказывает содействие предпринимательскому сектору в развертывании программы мероприятий, организованной различными участниками в преддверии запланированной на март 2002 года Конференции. As required by the General Assembly in its resolution 55/245 B, the Financing for Development Coordinating secretariat is assisting the efforts of the business sector to set in motion a programme of activities organized by various interlocutors in the lead-up to the Conference in March 2002.
Обнаружение электронных данных при гибридном развертывании Exchange eDiscovery in an Exchange hybrid deployment
Сведения о развертывании Exchange 2016 в виртуализированной среде см. в разделе Виртуализация Exchange 2016. If you want to learn about deploying Exchange 2016 in a virtualized environment, see Exchange 2016 virtualization.
Цель этого совещания состояла в развертывании новой программы работы, обеспечивающей более совершенную основу для рассмотрения вопроса о более эффективной и экологически безопасной добыче энергоресурсов недр, включая поддержку в разработке стратегий их разведки с учетом необходимости обеспечения устойчивости энергопоставок. The purpose of this Meeting was to launch a new programme of work providing an improved basis for considering more efficient and benign extraction of energy resources from the earth, including support for the development of strategies for their exploration in line with the need for sustainable energy supplies.
Не рекомендуем использовать его в рабочем развертывании. We do not recommend that you use this qualifier in your live deployment.
В следующих разделах содержатся ссылки на сведения о планировании и развертывании Microsoft Exchange Server 2016. The following sections contain links to information about planning for and then deploying Microsoft Exchange Server 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!