Примеры употребления "demand valve spring" в английском с переводом на русский

<>
You want to set up a minimum key that accounts for increased seasonal demand during the spring and summer months. Необходимо создать минимальный ключ для учета увеличения сезонного спроса в весенне-летний период.
While experience shows substantial fluctuation in the level of demand for translation services at Headquarters, with peak requirements during the spring, early summer and fall, it is estimated that 200 pages per month on average could be processed within the existing capacity of the Department at Headquarters, Geneva, Vienna and Nairobi by utilizing remote translation arrangements to the extent possible and delaying non-priority documentation. Хотя накопленный опыт говорит о значительных колебаниях спроса на услуги по письменному переводу в Центральных учреждениях с пиковыми потребностями весной, в начале лета и осенью, предполагается, что в среднем 200 страниц в месяц может быть обработано за счет существующего потенциала Департамента в Центральных учреждениях, Женеве, Вене и Найроби путем использования, насколько это возможно, дистанционного письменного перевода и при условии задержки обработки неприоритетной документации.
The humanitarian community joined the regime-change chorus when Assad responded to Arab Spring protesters’ demand for political liberalization by unleashing the army and paramilitaries. Группа гуманитарного сообщества присоединилась к хору желающих смены режима, после того как Асад ответил на действия протестующих в ходе «Арабской весны», требовавших политической либерализации, включив в дело армию и полувоенные формирования.
How much power is needed and how long that power can last to keep that spring contracted is something that physics can answer; however, in the market that equation is driven by supply and demand. Какая сила необходима и как долго она сможет удерживать эту пружину в сжатом состоянии – на эти вопросы может ответить физика; однако, на рынке баланс создается с помощью спроса и предложения.
The international prices of most non-oil primary commodities rebounded somewhat in the spring of 2002 and the near-term outlook is for a modest increase in the prices of most of these commodities, as global demand continues to firm. Цены мировых рынков на большинство нетопливных видов сырья несколько выросли весной 2002 года, и краткосрочные прогнозы указывают на возможность умеренного повышения цен на большинство этих сырьевых товаров по мере дальнейшего повышения глобального спроса.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
It will be spring soon. Скоро весна.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
I don't like spring. Я не люблю весну.
Prokhorov’s role was widely seen as a safety valve for limited criticism which could show that the world’s largest country and biggest oil producer was moving away from what is often called a managed democracy and attract votes from more radical parties in a parliamentary election on December 4. Прохорову отводилась в значительней мере роль предохранительного клапана, предназначенного утихомирить критиков и продемонстрировать на парламентских выборах 4 декабря, что самая большая в мире страна, крупнейший производитель нефти, отошла от так называемой управляемой демократии и привлекает голоса более радикальных партий.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Spring is over and summer has come. Весна прошла, настало лето.
The situation would have been even worse had this safety valve not been in place Ситуация была бы еще хуже, не будь этого спасительного предохранительного клапана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!