Примеры употребления "demagogues" в английском

<>
How to Combat Populist Demagogues Как бороться с демагогами-популистами
That is why demagogues like them. Вот почему демагоги так любят их.
Yet wooing voters back from populist demagogues may require nothing less. Однако лишь так можно переманить избирателей у популистов-демагогов.
Other European demagogues are hitching it to the foulest forms of racism. Другие европейские демагоги добавили в него глупейшие формы расизма.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues. Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
He called referendums un-British and a “device of dictators and demagogues.” Он назвал референдумы «небританской» затеей и «инструментом диктаторов и демагогов».
Latin America, it seems, is no longer held hostage by its demagogues and guerrillas. Похоже, что Латинская Америка больше не находится в заложниках у своих демагогов и партизан.
Anything less works only for the demagogues who would follow the UK into the wilderness. Менее амбициозные проекты будут лишь помогать тем демагогам, которые хотят пойти за Великобританией в дикие джунгли.
But this sense is precisely what the demagogues are now undermining with such conspicuous success. Но это именно то чувство, которое демагоги сейчас уничтожают со столь выдающимся успехом.
The greater danger is, however, that the demagogues will drive even mainstream politicians into their camp. Однако, большая опасность заключается в том, что демагоги смогут переманить даже популярных политиков на их сторону.
The Tea Party in the US would have been relatively marginal without powerful backers and demagogues. «Чайная партия» в США была бы сравнительно маргинальным явлением, если бы не мощная финансовая поддержка и появление демагогов.
But the demagogues are right about one thing: We need a universal conception of human values. Но в одном демагоги правы - необходимо достичь всеобъемлющего понимания человеческих ценностей.
Of course, the US is not the only country where fringe demagogues are now poisoning mainstream politics. Безусловно, США не единственная страна, где периферийные демагоги сегодня отравляют большую политику.
But we should not be blind to what can happen when political demagogues hijack the anticorruption card. Но мы не должны оставаться слепыми к тому, что может произойти, когда политические демагоги захватывают карту антикоррупции.
They lose votes to the populists and demagogues whose promises to shake up the system are more credible. Они теряют голоса в пользу популистов и демагогов, чьи обещания встряхнуть систему вызывают больше доверия.
Social-democratic parties are shrinking, while right-wing demagogues promise to protect "Western values" from the Islamic hordes. Социально-демократические партии сокращаются, в то время как правые демагоги обещают защитить "западные ценности" от исламских орд.
Most modern demagogues may be only vaguely aware of these precedents, if they know of them at all. Большинство современных демагогов, наверное, имеют очень смутное представление об этих прецедентах, если вообще о них знают.
It is clear that today's demagogues don’t much care about what they derisively call “political correctness.” Очевидно, что сегодняшние демагоги совершенно не заботятся о «политической корректности», над которой они смеются.
But not only demagogues like Jean-Marie Le-Pen and Europe's other lumpen extreme rightists incite trouble. Но не только демагоги вроде Жан - Мари Ле Пена и других европейских люмпен ультраправых вызывают беспокойство.
In other words, centrist politicians who want to steal the demagogues’ thunder have to tread a very narrow path. Иными словами, политики-центристы, желающие «украсть молнию» у демагогов, должны прокладывать свой путь по очень узкой дорожке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!