Примеры употребления "delivery tracking" в английском

<>
As from the year 2000, the accounts system for JITAP delivery tracking has been modified, and it does enable the reporting of expenditures by cluster. По состоянию на 2000 год система счетов для отслеживания хода осуществления СКПТП претерпела изменения и позволяет готовить отчетность о расходах по групповому принципу.
As indicated in the first report, the accounts system for programme delivery tracking for the Technical Assistance Programme has been modified and now enables the reporting of expenditures by cluster. Как указывалось в первом докладе, система счетов для отслеживания хода осуществления Программы технической помощи претерпела изменения и в настоящее время позволяет готовить отчетность о расходах по групповому принципу.
Data related to DLP detections, is highly integrated into the delivery reports message tracking tool of Exchange 2013. Данные, относящиеся к обнаружениям DLP, тесно встроены в средство отслеживания отчетов о доставке из состава Exchange 2013.
For more information about requesting a delivery receipt, see Add tracking to email messages. Дополнительные сведения о запрашивании уведомлений о доставке см. в разделе Добавление к сообщениям электронной почты элементов отслеживания.
This feature provides an interface for retail channels that presents the available modes of delivery, calculates shipping charges, and obtains tracking information. Эта функция предоставляет интерфейс для каналов розничной торговли, в котором можно просмотреть доступные способы поставки, рассчитать расходы на доставку и получить информацию отслеживания.
Users can use the Delivery reports tab in Outlook on the web to search the message tracking logs for information about messages sent to or sent by their own mailbox. С помощью вкладки Отчеты о доставке в Outlook в Интернете пользователи могут искать в журналах отслеживания сообщений сведения о сообщениях, отправленных или полученных их собственным почтовым ящиком.
Those States whose domestic legislation authorized the granting of mutual legal assistance in the absence of a treaty reported that they were in a position to use a number of special investigative techniques, such as controlled delivery, gathering of evidence through covert operations, placing tracking devices and recording dialled numbers, as forms of mutual legal assistance. Государства, внутреннее законодательство которых позволяет предоставлять взаимную правовую помощь в отсутствие международного договора, сообщили, что в качестве взаимной правовой помощи они могут использовать целый ряд специальных методов расследования, например контролируемые поставки, сбор доказательств посредством агентурных операций, установку приборов слежения и регистрацию набираемых номеров телефонов.
Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox. Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него.
Controlled delivery (Georgia, Myanmar and Slovakia), electronic surveillance, surveillance through tracking devices or surveillance in breach of substantial citizen rights such as inviolability of the home, secrecy of correspondence or private conversations (Canada, Czech Republic, Germany, Mexico, New Zealand, Slovakia and United States), undercover operations (China (Macao SAR), Germany and Slovakia). Контролируемые поставки (Грузия, Мьянма и Словакия), электронное наблюдение, наблюдение с помощью приборов слежения или наблюдение в нарушение основных гражданских прав, таких как неприкосновенность жилища, тайна переписки или частных разговоров (Германия, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Словакия, Соединенные Штаты и Чешская Республика), агентурные операции (Германия, Китай (САР Макао) и Словакия).
Controlled delivery (Georgia, Myanmar and Slovakia), electronic surveillance, surveillance through tracking devices or surveillance in breach of substantial citizen rights such as inviolability of the home, secrecy of correspondence or private conversations (Canada, the Czech Republic, Mexico, New Zealand, Slovakia and the United States), undercover operations (China (Macao SAR), Germany and Slovakia). Контролируемые поставки (Грузия, Мьянма и Словакия), электронное наблюдение, наблюдение с помощью приборов слежения или наблюдение в нарушение основных гражданских прав, таких как неприкосновенность жилища, тайна переписки или частных разговоров (Канада, Мексика, Новая Зеландия, Словакия, Соединенные Штаты и Чешская Республика), агентурные операции (Германия, Китай (САР Макао) и Словакия).
The long-term agreements have a section on delivery that states that suppliers should regularly update specific information related to any purchase order on the order tracking system website. В долгосрочных договорах (ДСД) имеется раздел по поставкам, который гласит, что поставщики регулярно обновляют конкретную информацию по любым заказам на поставки, содержащуюся на веб-сайте системы отслеживания заказов.
The delivery of quality services by all criminal justice actors will be increased through capacity-building, including training and computerized tracking systems. Повышение качества услуг, предоставляемых всеми учреждениями системы уголовного правосудия, будет обеспечено за счет наращивания потенциала, включая подготовку кадров и создание компьютерных систем слежения.
Administrators can use the Delivery reports tab in the Exchange admin center or the underlying Search-MessageTrackingReport and Get-MessageTrackingReport cmdlets in the Exchange Management Shell to search the message tracking logs for information about messages sent by or received by a specific mailbox in the organization. С помощью вкладки Отчеты о доставке в Центр администрирования Exchange или командлетов Search-MessageTrackingReport и Get-MessageTrackingReport в Командная консоль Exchange администраторы могут искать в журнале отслеживания сообщений сведения о сообщениях, отправленных или полученных определенным почтовым ящиком в организации.
The data revolution offers a breakthrough opportunity for service delivery, management, accountability, and validation, thanks to a dense ecosystem of technologies that collect information in multiple ways: remote sensing and satellite imagery, biometric data, GIS tracking, facilities-based data, household surveys, social media, crowd-sourcing, and other channels. Революция данных предлагает прорыв в возможности предоставления услуг, управления, подотчетности и проверки, благодаря плотной экосистеме технологий, которые собирают информацию несколькими способами: данные дистанционного зондирования и спутниковые снимки, биометрические данные, отслеживание ГИС объектов, предоставление данных основанных на инспектировании домохозяйств, социальных медиа, краудсорсинге и других каналах.
Message tracking and delivery reports for administrators Отчеты об отслеживании и доставке сообщений для администраторов
Under Tracking, select the Delivery receipt confirming the message was delivered to the recipient's e-mail server or Read receipt confirming the recipient viewed the message check box. В группе Отслеживание установите флажок Уведомлять о доставке сообщения на почтовый сервер получателя или Уведомлять о прочтении сообщения получателем.
With the growing use of information technologies (IT) in cargo booking, tracking, clearance and delivery by major shipping lines, as well as in Customs clearance, all ports are required to become efficient interfaces for shipping services in a world closely connected through logistics chains. С расширением использования информационных технологий (ИТ) при размещении заказов, отслеживании, очистке и поставке грузов крупными компаниями-грузоотправителями, а также при таможенной очистке все порты должны стать эффективным местом взаимодействия для служб, занимающихся отправкой грузов, в мире, тесно связанном при помощи логистических систем.
In the message, on the Options tab, in the Tracking group, select the Request a Delivery Receipt check box or the Request a Read Receipt check box. В сообщении на вкладке Параметры в группе Отслеживание установите флажок Уведомить о доставке или Уведомить о прочтении.
Furthermore, OECD and ECMT launched a joint project to examine effective ways of tracking goods along the transport chain from dispatch to final delivery, even if that chain involved several different countries and means of transport. Кроме того, ОЭСР и ЕКМТ приступили к реализации совместного проекта по рассмотрению эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети с момента их отправления до окончательной сдачи, даже если эта сеть охватывает несколько разных стран и предусматривает использование различных видов транспорта.
Tracking message bifurcations and other side-effect messages like delivery status notifications (also known as DSNs, non-delivery reports, NDRs, or bounce messages) and journal reports to verify that the redundant copy of the message isn't released until all forks of the message are fully processed. Отслеживание развертываний сообщений и других побочных эффектов, например уведомлений о состоянии доставки (отчетов или сообщений о недоставке), а также отчетов журнала, чтобы гарантировать, что резервная копия сообщения не будет выпущена до полной обработки всех ветвлений сообщения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!