Примеры употребления "delist" в английском

<>
Where violations of standards are observed, CMA has wide administrative sanctioning powers, including to issue warning, delist, suspend and revoke licences, impose monetary penalties, cancel transactions (even after settlement if there has been an illegal act), inspect and suspend shareholder decisions. В случае выявления нарушений стандартов УРК обладает полномочиями устанавливать административные взыскания, включая предупреждения, исключение из списка котировки, приостановление и отзыв лицензий, начисление штрафа, отмена сделок (даже после расчетов в случае противозаконных действий), проведение проверки и приостановление исполнения решений акционеров.
We would also like to draw attention to the efforts of the democratically elected Government of Afghanistan to foster the process of national reconciliation, which have led it to put forward requests to the 1267 Committee to delist certain individuals who hold governmental functions, among others in key positions at the provincial level. Внимание нам хотелось бы привлечь также и к усилиям избранного демократическим путем правительства Афганистана по поощрению процесса национального примирения, которые побудили его обратиться к Комитету, учрежденному резолюцией 1267, с просьбой исключить из списка некоторых лиц, занимающих правительственные должности, в том числе ключевые посты на провинциальном уровне.
Sanctions regimes with regard to individuals should ensure that the selection of such individuals and entities for listing is based on fair and clear procedures, and that regular reviews of names on the list are conducted and to ensure, to the degree possible, maximum specificity in identifying individuals and entities to be targeted; and to ensure also that fair and clear procedures for delisting exist early in sanctions regimes. Режимы санкций в отношении отдельных лиц должны обеспечивать включение таких физических и юридических лиц в списки на основе справедливых и четких процедур, проведение периодических проверок имен и названий, включенных в список, и обеспечение, насколько это возможно, максимальной конкретности в определении физических и юридических лиц, которые станут объектом; а также предусматривать заблаговременное включение в режимы санкций справедливых и четких процедур исключения из списка.
Office 365 Anti-Spam IP Delist Portal Портал исключения IP-адресов из списка системы защиты от спама Office 365
A tool to submit IP delist request. Средство для отправки запросов на исключение IP-адресов из списка.
This brings you back to the delist portal. Вы вернетесь на портал удаления из списка.
Screenshot of email received when you submit a request through the delist portal Снимок экрана: сообщение электронной почты, полученное после отправки запроса через портал удаления из списка
Use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list Удаление себя из списка заблокированных отправителей Office 365 с помощью портала удаления из списка
To use the Office 365 delist portal to remove yourself from the blocked senders list Использование портала удаления из списка в Office 365 для удаления себя из списка заблокированных отправителей
For instructions, see Use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list. Необходимые инструкции см. в статье Удаление себя из списка заблокированных отправителей Office 365 с помощью портала удаления из списка.
For more information, see Use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list. Дополнительные сведения см. в статье Удаление себя из списка заблокированных отправителей Office 365 с помощью портала удаления из списка.
Use the Office 365 delist portal to submit a request to have your IP removed from the blocked sender's list. Отправьте запрос на исключение вашего IP-адреса из списка заблокированных отправителей.
To request removal from this list, you can Use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list. Сведения о том, как отправить запрос на удаление IP-адреса из этого списка, см. в статье Удаление себя из списка заблокированных отправителей Office 365 с помощью портала удаления из списка.
The Afghan government has sought for years to delist former Taliban figures who it says have cut ties with the Islamist movement. Правительство Афганистана вот уже несколько лет пытается исключить из этого списка имена тех руководителей талибов, которые говорят, что порвали с исламистским движением.
This has been seen most obviously with the well-financed campaign to delist the Iranian cult-cum-terrorist group the Mujahedin-e Khalq. Примером этого может служить хорошо финансируемая кампания, направленная на то, чтобы убрать из списка иранскую культовую и террористическую «Организацию моджахедов иранского народа».
If you think you should not be receiving the error message, you can use the delist portal to remove yourself from the Office 365 blocked senders list. Если вы считаете, что это недоразумение, воспользуйтесь порталом удаления из списка, чтобы удалить себя из списка заблокированных отправителей Office 365.
As it awaits Afghanistan's request to delist more former Taliban officials, the Security Council has proceeded with its review of about a dozen individuals whose names were submitted for removal several years ago. Совет Безопасности ООН, ожидая получения афганской просьбы об исключении из черного списка новых имен бывших руководителей талибов, продолжает проверять примерно десяток имен, внесенных на исключение из данного перечня несколько лет тому назад.
The Kremlin urged companies to delist from overseas stock markets in April 2014 after Russia’s annexation of Crimea from Ukraine set into motion the worst standoff with the U.S. and its allies since the Cold War. Кремль настоятельно призвал российские компании уйти с зарубежных фондовых рынков, и сделано это было в апреле 2014 года после аннексии украинского Крыма, которая стала причиной самого напряженного противостояния с Соединенными Штатами и их союзниками с момента окончания холодной войны.
“The market expectation is for more local listings and at the same time no one is going to delist from foreign exchanges, as for many companies volumes are there and not at home,” Anvar Gilyazitdinov, a fund manager at Rye, Man & Gor in Moscow, said by phone from Moscow. «На рынке ожидается значительное увеличение местных листингов, но, в то же время, никто не собирается уходить с зарубежных фондовых площадок, поскольку для многих компаний основные продажи происходят именно там, а не дома», — подчеркнул в телефонном интервью из Москвы Анвар Гилязитдинов, руководитель расположенного в Москве инвестиционного фонда компании Rye, Man & Gor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!