Примеры употребления "degrees" в английском с переводом "степени"

<>
All countries face, to different degrees, economic problems. Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
It's a 12 degrees of freedom robotic arm. Это роботехническая рука с 12-ю степенями свободы.
Man, woman and devil are three degrees of comparison. Мужчина, женщина и дьявол - три степени сравнения.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these. В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени.
they include varying degrees of danger, harm, or reconciliation. у них разные степени опасности, вреда или примирения.
You know, the thing is, autism comes in different degrees. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
You might think these are people with master's degrees. Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
To varying degrees, emerging economies are now exhibiting all of them. В разной степени развивающиеся страны сейчас демонстрируют все эти симптомы.
Create educational degrees that workers in your organization or company might have. Создание образовательных степеней, которые могут быть у работников в вашей организации или компании.
This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги:
She holds law degrees from the University of Ife, Nigeria (1976 and 1981). Она имеет юридические степени от Ифского университета, Нигерия (1976 и 1981 годы).
Master's degrees in economics and applied economics from the University of Bologna. Имеет степени магистра экономики и магистра прикладной экономики, полученные в Болонском университете.
Ms. GAER suggested removing the words “differing degrees of” from the fourth sentence. Г-жа ГАЕР предлагает исключить слова " разница в степени " из четвертого предложения.
EN 60529, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) (IEC 60529: 1989) EN 60529: Степени защиты, обеспечиваемой корпусом (Код IP) (МКС 60529: 1989)
Yeah, I know that I am a calm, rational person With many graduate degrees. Да, я знаю, что я выдержанный, разумный человек с многочисленными учеными степенями.
The same is true, to varying degrees, of Europe's relationship with South Asia; То же самое относится, в разной степени, к отношениям Европы с Южной Азией;
Just like with any endeavor, there are various degrees of proficiency among the participants. То же самое можно сказать про любое предприятие – участники имеют различные степени мастерства.
The five permanent members remain still in a state of irresolution, albeit at varying degrees. Все пять постоянных членов по-прежнему находятся в состоянии нерешительности, хотя и в различной степени.
Independence demands higher degrees of accountability and transparency, whereby policies are explained to the public. Независимость требует повышенной степени подотчётности и прозрачности, в том числе разъяснения обществу проводимой политики.
The combination of heat, pressure and mechanical mastication is sufficient to achieve varying degrees of devulcanization. Сочетание тепла, давления и механического перетирания является достаточным для достижения различных степеней девулканизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!