Примеры употребления "defense" в английском

<>
The Trouble with European Defense Беспокойство об Европейской обороне
In Defense of Vladimir Putin В защиту Владимира Путина
Closing Europe’s Defense Deficit Устранение оборонной недостаточности Европы
· a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities; · серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
Making European Defense a Reality Как сделать европейскую оборону реальностью
In Defense of World Government В защиту мирового правительства
The Enigma of European Defense Загадка европейской оборонной политики
Of course, defense capability cannot be judged solely according to force levels. Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
Japan’s Self-Defense Defense Самооборона обороны Японии
In Defense of Polish Plumbers В защиту польских сантехников
Europe’s Myopic Defense Cuts Близорукое урезание оборонных расходов Европы
In June, the purchase of advanced French air defense systems provided it with a significant defensive upgrade. В июне Грузия закупила современные французские комплексы ПВО, существенно повысив свою обороноспособность.
Defense could become a fourth. Оборона может стать четвёртым уровнем.
In Defense of Non-Visionaries В защиту тех, кто не мечтает
Still, Georgia must improve its defense posture. И все же, Грузия должна усовершенствовать свою оборонную стратегию.
Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe's defense capabilities. И НАТО, и ЕС есть чем заняться в вопросе работы с промышленностью на благо повышения обороноспособности Европы.
The first is missile defense. Прежде всего, это противоракетная оборона.
In Defense of Angela Merkel В защиту Ангелы Меркель
America's defense policy is at a crossroads. Оборонная политика Америки находится на распутье.
And the Senate Armed Services Committee will hold hearings on its impact on our nuclear posture and national defense. Сенатский Комитет по вооружённым силам проведёт слушания о том, как заключение договора скажется на нашей обороноспособности и на ситуации с нашим ядерным арсеналом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!