Примеры употребления "deep treatment hair conditioner" в английском

<>
Also olive oil, moisturizer, honey, spit, butter, hair conditioner and vaseline can all be used for lube. Оливковое масло, увлажняющий крем, мед, слюна, масло, кондиционер для волос и вазелин можно использовать для смазки.
You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner. Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос.
Siobhan, do you mind if I use your hair conditioner? Шобан, Вы не будете возражать, если я использую Ваш кондиционер для волос?
And use the hot oil treatment on your hair. И используй теплое масло для волос.
In a press statement issued on 16 September 2001, the Special Rapporteur expressed his deep concern over the Military Order (Detention, Treatment and Trial of Certain Non-Citizens in the War Against Terrorism) signed by the President of the United States of America on 13 November 2001. В заявлении для печати, сделанном 16 сентября 2001 года, Специальный докладчик выразил свою глубокую озабоченность в связи с военным декретом (взятие под стражу, учет и отдача под суд некоторых иностранных граждан в контексте борьбы с терроризмом), изданным президентом Соединенных Штатов Америки 13 ноября 2001 года.
It will be necessary to return to preferential trade agreements and formulas to compensate for deep and increasing inequality, such as the agreed special and differential treatment, which has never been implemented. Для ликвидации глубокого и усиливающегося неравенства необходимо будет вернуться к механизмам и формулам преференциальной торговли, таким, как особый и дифференциальный режим, которые так и не были введены.
Expresses deep concern at reported cases of rape, arbitrary and summary executions, torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and violence, in particular against women and children, and at the absence of an effective judicial system, essential to ensure the right to a fair trial in accordance with international standards; выражает глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях изнасилования, казней без надлежащего судебного разбирательства, пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и о практике насилия, в частности в отношении женщин и детей, а также в связи с отсутствием эффективной судебной системы, необходимой для обеспечения права на справедливое судебное разбирательство в соответствии с международными стандартами;
The observer for the Asia Crime Prevention Foundation recalled various initiatives undertaken by the Foundation as contributions to the Congress and expressed deep appreciation to the Government of Thailand for hosting the Eleventh Congress, which would return to the Asian region 35 years after the Fourth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had been held in Kyoto, Japan. Наблюдатель от Азиатского фонда по предупреждению преступности напомнил о различных инициативах, предпринятых Фондом в качестве вклада в работу Конгресса, и выразил глубокую признательность правительству Таиланда за организацию одиннадцатого Конгресса, который вновь состоится в Азии через 35 лет после проведения в Киото, Япония, четвертого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
The Commission also expressed deep concern that the seriousness of such reported reprisals has increased and that victims suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to life, liberty and security of person, as well as the right to freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. Комиссия также выразила глубокую обеспокоенность тем, что такие репрессии приобретают все более серьезный характер и что жертвы страдают от нарушений самых основных прав человека, включая право на жизнь, свободу и безопасность личности, а также право на свободу от пыток и жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения.
We found a strand of his hair deep in a sink drain. Мы нашли прядь его волос в водостоке раковины.
I've got some lovely lemon sage thickening conditioner for my hair. Я стащил восхитительный лимонный кондиционер для волос.
So hopefully by noon tomorrow we'll find out his DNA what kind of conditioner he uses, if he streaks his hair if he has dandruff, everything. Так что завтра к полудню мы выясним его ДНК узнаем, каким кондиционером он пользуется, мелирует ли волосы есть ли перхоть - все узнаем о нем.
After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust. Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста.
This car comes with an air conditioner. Эта машина идёт с кондиционером.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
Nearly all Japanese have dark hair. Почти у всех японцев тёмные волосы.
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
I can't do without an air conditioner in the summer. Я не могу обойтись летом без кондиционера.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
I don't shampoo my hair in the morning. Утром я не мою волосы шампунем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!