Примеры употребления "deep house" в английском

<>
Buddy garrity is bringing a deep fryer To my house for thanksgiving and cooking a turkey When I'm making dinner? Бадди Гэррити принесет с собой жаровню в мой дом на День Благодарения и будет готовить индейку в то время, как я готовлю ужин?
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play. Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
Captain America, Marty Hart, decides he's gonna run deep into the woods, flank around the back of the house, where Ledoux's firing at us, right? Капитан Америка, Мартин Харт решил забежать глубоко в лес, обойти с фланга дом, откуда палит Леду, так?
On 16 February 2007, the Special Rapporteur issued a press release, expressing deep regret over the Government's one-year extension of the house arrest of Tin Oo, Vice-Chairman of NLD. 16 февраля 2007 года Специальный докладчик опубликовал пресс-релиз с выражением глубокого сожаления в связи с продлением правительством Мьянмы срока содержания под домашним арестом Тин О, заместителя Председателя НЛД.
Expressing its deep concern also at the continuing high number of political prisoners, including those detained in the wake of the peaceful protests of September 2007, and the extension of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, выражая также свою глубокую обеспокоенность по поводу по-прежнему большого числа политических заключенных, включая лиц, задержанных после мирных протестов в сентябре 2007 года, и по поводу продления срока домашнего ареста Генерального секретаря Национальной лиги за демократию До Аунг Сан Су Чжи,
Expressing deep concern at the slow pace of tangible progress in the process towards national reconciliation in Myanmar and at the continuing detention of political prisoners, including the prolonged house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, and emphasizing that an inclusive National Convention offers an opportunity for effective dialogue, выражая глубокое беспокойство в связи с медленными темпами достижения ощутимого прогресса в процессе национального примирения в Мьянме и продолжающимся содержанием под стражей политических заключенных, включая длительное содержание под домашним арестом г-жи Аунг Сан Су Джи, и подчеркивая, что обеспечение всеобщего участия в Национальной конференции предоставляет возможность для эффективного диалога,
Sutton House winery in Deep Valley vineyards. Винный завод Саттон Хаус в винограднике Дип Валей.
The subject was everywhere in the house like a fire deep in the hold of a ship. Тема эта была в доме повсюду, точно пожар в трюме большого парохода.
Before Trump’s rise to prominence, the House Republicans were developing a set of policies structured around deep tax cuts, sweeping deregulation (including for finance and the environment), and repeal of President Barack Obama’s signature health-care reform, the Affordable Care Act (“Obamacare”). До выдвижения Трампа депутаты-республиканцы готовили серию мер, структурированных вокруг идей значительного снижения налогов, широкой дерегуляции (в том числе в сфере финансов и экологии), отмены реформы здравоохранения, проведённой благодаря подписи президента Барака Обамы («Закон о доступной медицине», так называемая система Obamacare).
MIT researcher Deb Roy wanted to understand how his infant son learned language - so he wired up his house with videocameras to catch every moment of his son's life, then parsed 90,000 hours of home video to watch "gaaaa" slowly turn into "water." Astonishing, data-rich research with deep implications for how we learn. Исследователь Массачусетского технологического института Деб Рой хотел понять, как его маленький сын учится разговорному языку. Поэтому он обвесил свой дом видеокамерами, чтобы запечатлеть каждый, за некоторыми исключениями, момент жизни своего сына. Затем он проанализировал 90 000 часов домашнего видео, чтобы посмотреть, как "гаааа" медленно превращалось в "уотэ" . Поразительное исследование с множеством данных и далеко идущими выводами о том, как мы учимся.
The mother fell into deep thought. Мать задумалась.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
Tom has a deep affection for Mary. Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
She took a deep breath and then started to talk about herself. Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
I wish to express my deep appreciation for your kindness. Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!