Примеры употребления "declines" в английском с переводом "отказываться"

<>
The FPC declines to intervene, citing lack of law-enforcement powers. FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий.
If elections are held that the Poroshenko administration declines to certify as valid, what then? А если будут проведены выборы, которые правительство Порошенко откажется признавать законными, что тогда?
If a member of your party declines, they’ll still be able to chat in the party; they just won’t be heard in the broadcast. Если один из участников вашей команды отказывается, он по-прежнему сможет общаться в чате в команде; его лишь не будет слышно в трансляции.
If the United States declines to act in an area of marginal value, this tells other states essentially nothing about how it will respond in places of greater strategic importance. Если Соединенные Штаты откажутся действовать в тех областях, которые не представляют для них большой ценности, то это практически ничего не скажет другим странам о том, как Америка будет действовать в вопросах, имеющих для нее большее стратегическое значение.
But under prevailing international law, if a nation has information of a nexus of offensive activity, has requested it to stop, and the offending nation declines to do so, that offensive center is liable for attack. Но согласно действующим нормам международного права, если страна, обладающая информацией об агрессивных действиях, попросила их прекратить, а противоположная сторона отказалась это сделать, такой центр агрессивных действий может быть подвергнут нападению.
In view of the foregoing comments, States should agree on the current practice: the launching State should report to the United Nations only the fact that the launch has taken place and the name of the space object whenever the owner or operator declines to register. Исходя из вышеизложенного, следует согласиться со сложившейся в настоящее время практикой: государство, обеспечивающее запуск, ограничивается представлением в Организацию Объединенных Наций информации о факте запуска и обозначении космического объекта, владелец/оператор которого отказывается от регистрации своего объекта.
The banks declined to comment. Представители этих банков отказались прокомментировать ситуацию.
His attorney declined to comment. Его адвокат отказался прокомментировать ситуацию.
Belize authorities declined further comment. От дальнейших комментариев власти Белиза отказались.
He declined any further comment. От дальнейших комментариев Кувелье отказался.
The FBI declined to comment. В ФБР от комментариев отказались.
We regrettably have to decline it. К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого.
He declined to answer more questions. Он отказался отвечать на дополнительные вопросы.
The Finance Ministry declined to comment. Министерство финансов отказалось комментировать происходящее.
Columbia and NYU declined to comment. Колумбийский и Нью-Йоркский университеты от комментариев отказались.
A hotel spokesman declined to comment. Представитель отеля отказался прокомментировать ситуацию.
The banks all declined to comment. Представители всех упомянутых выше банков отказались прокомментировать ситуацию.
The Justice Department declined to comment. В Министерстве юстиции от комментариев отказались.
A Rosneft spokesman declined to comment. Представители Роснефти отказались от комментария.
A Twitter spokesman declined to comment. Представитель Twitter от комментариев отказался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!