Примеры употребления "decline in" в английском

<>
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
The drop, coupled with a particular decline in the number of homeowners aged under 35, could result in garden centres losing out on tens of millions of pounds a year when today's young consumers reach the "core gardening age group," according to the HTA's study, which was reported by the Financial Times. Такое падение, обусловленное исключительным сокращением числа домовладельцев возрастом менее 35 лет, может привести к тому, что садоводческие центры начнут терять десятки миллионов фунтов в год, когда сегодняшние молодые потребители достигнут "основного возраста садоводства", согласно исследованию HTA, о котором сообщила Financial Times.
The sharpest decline in Italy’s exports to Russia was experienced by the manufacturing sector, which is not impacted by the Russian counter-measures at all. Наиболее острое снижение экспорта из Италии в Россию испытал промышленный сектор, на который контр-санкции России вовсе не распространяются.
Nonetheless, despite Russia’s international isolation, sanctions against it, decline in oil prices, and subsequent recession, the Kremlin has not changed its Ukraine agenda. Тем не менее, несмотря на международную изоляцию России, введенные против нее санкции, падение цен на нефть и последовавшую за этим рецессию, Кремль не изменил свой подход к Украине.
Having in mind the Bank’s stance against SEK and that USD is the most attractive currency among its major counterparts, I would expect a possible decline in USD/SEK tomorrow following the CPI figures to provide renewed buying opportunities. Имея ввиду позицию Банка в отношении шведских крон и что доллар США является наиболее привлекательным валюты среди своих основных конкурентов, я бы ожидал, возможное снижение USD / SEK после цифры ИПЦ, что даст новую возможность покупки.
This, accompanied by a decline in the unemployment rate, could support the pound. Это, в сопровождении со снижением уровня безработицы, может поддержать фунт.
The CPI data for October released on 18th November is the most important release in the coming days, a reading of 1% or below, could see a further decline in the pound. Данные CPI за октябрь, которые будут опубликованы 18-го ноября, будут самой важной публикацией в ближайшие дни, показатель на уровне 1% или ниже может привести к дальнейшему снижению фунта.
Keep in mind too that the housing market has suffered some discouraging updates as well lately, notably a sharp decline in existing home sales last month and sluggish growth in residential construction activity through November. Необходимо учитывать тот факт, что с рынка жилья в последнее время также приходят неутешительные новости, в частности о том, что продажи на вторичном рынке в прошлом месяце значительно уменьшились, а активность в сегменте жилищного строительства увеличилась совсем немного.
Oct. 28, 2010: Volatility rose 15% in a matter of weeks, accompanied by an 8% decline in EUR/USD over the same period. 28 октября 2010 года – волатильность выросла на 15% за несколько недель, этом росту сопутствовало снижение пары EUR/USD на 8%.
Unsurprisingly, the oil and gas sector, which includes 41 members of the S&P 500, saw the largest decline in the growth of sales (down 14.6%) and earnings (down 19%), compared to the prior quarter, after the sharp decline in oil prices at the end of last year. Не удивительно, что нефтегазовый сектор, который представлен 41 компаний в индексе S&P 500, столкнулся с уменьшением объемов продаж (на 14.6%) и прибыли (на 19%) по сравнению с предыдущим кварталом после резкого снижения цен на сырую нефть в конце прошлого года.
This is not going to worry the Fed; on the contrary, Fed Chair Yellen yesterday argued that most of the decline in oil prices reflects “increased global supply rather than weaker global demand” and said that “it will likely be a significant overall plus, on net, for our economy.” Это не будет беспокоить ФРС, наоборот, председатель Федеральной резервной системы Йеллен вчера утверждала, что большая часть снижения цен на нефть отражает "усиление глобальных поставок, а не слабого мирового спроса" и добавила, что "это, вероятно, будет значительным плюсом в целом, для положительного сальдо нашей экономики."
In fact, the head of the Russian Central Bank, Elvira Nabiullina, recently admitted that the central bank is not able to stem the decline in the ruble. Фактически, глава центробанка России Эльвира Набиулина недавно признала, что центральный банк не в состоянии остановить снижение рубля.
Following the decline in the HSBC manufacturing PMI for the same month earlier this week, the decline in service-sector PMI raised expectations for additional stimulus by the country’s central bank, to prevent economic slowdown in 2015. После снижения в отчете, опубликованного ранее на этой неделе, от HSBC по производственному PMI за тот же месяц, снижение PMI в сфере услуг вселило надежды на дополнительный стимул со стороны Центрального Банка страны, чтобы предотвратить замедление экономического роста в 2015 г.
Although last month’s trade report revealed a decline in sales of German goods in foreign markets on a monthly basis, the year-on-year trend remained positive in November for the third month in a row. Хотя опубликованный в прошлом месяце отчет о торговле продемонстрировал сокращение продаж немецких товаров на зарубежных рынках в месячном выражении, показатель годовых изменений в ноябре остался в зоне положительных значений третий месяц подряд.
Inflation is trending downward, but the Bank already admitted at its last meeting that CPI inflation “is likely to be about 0% for the time being, due to the effects of the decline in energy prices”. Инфляция имеет тенденцию к снижению, но банк уже признал на своем последнем заседании, что инфляция потребительских цен ", скорее всего, составит около 0% в настоящее время, в связи с последствиями падения цен на энергоносители".
Monday there was talk that it would show a decline in inventories, but the American Petroleum Institute data out Tuesday reportedly showed a big increase, which brought the price down somewhat. В понедельник говорили, что они покажут снижение товарно-материальных запасов, но данные American Petroleum Institute во вторник сообщили о большом росте, чем немного снизили цену.
This decline in value can be even greater for inverse funds (leveraged funds with negative multipliers such as -1, -2, or -3). Снижение стоимости может быть еще больше для инверсных фондов (маржинальные фонды с отрицательными коэффициентами, такими как -1, -2, или -3).
Investors were no doubt influenced by the decline in Q4 CPI to 0.8% yoy, below the 1% lower boundary of the RBNZ’s target range. Инвесторы были, несомненно, под влиянием снижения в 4 квартале индекса потребительских цен до 0,8% в годовом исчислении, что ниже 1% нижней границы целевого диапазона Резервного Банка.
In contrast, if the stock is bought according to the rules described in the next chapter, any losses that might occur in the older and more established growth stocks should be temporary, resulting from a period of unanticipated decline in the stock market as a whole. Напротив, если акции покупаются в соответствии с правилами, изложенными в следующей главе, то убытки, которые могут принести акции роста компаний, работающих дольше и более прочно утвердившихся на рынке, будут лишь временными, отражающими непредвиденное падение фондового рынка в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!