Примеры употребления "deception corps" в английском

<>
My instructor, a Marine Corps captain who had recently returned from battles at Wake and Midway islands, told me he was going to attend the hearing with me. Мой инструктор, капитан Корпуса морской пехоты, участвовавший незадолго до этого в сражениях в районе островов Уэйк и Мидуэй, сказал, что он пойдет вместе со мной.
It is waging a war in which force is the ultimate argument, and that force is enhanced when coupled with deception. Он ведет войну, в которой сила является основным аргументом, и эта сила увеличивается, если к ней добавляется обман.
As one half of a rare astronaut couple (her husband Hoot Gibson had just returned from space 10 days earlier), Seddon’s reaction, like that of other members of NASA’s flying corps, was personal as well as professional. Она является половиной редко встречающейся пары астронавтов (ее муж Хут Гибсон (Hoot Gibson) всего за 10 дней до аварии шаттла вернулся с космической орбиты), и поэтому реакция Седдон, как и других членов летающего корпуса, является как личной, так и профессиональной.
General Washington’s successful use of intelligence and deception during the Revolutionary War led President Washington to conclude that the new executive office needed a secret service fund to handle the “business of intelligence,” as John Jay referred to it in The Federalist Papers. Умелое использование разведки и обмана в ходе Войны за независимость заставило президента Вашингтона прийти к выводу о необходимости создать фонд секретной службы исполнительной власти, который мог бы заниматься «разведывательными делами», как писал Джон Джей в «Записках федералиста».
During World War II, it was my honor to fly F4U Corsairs with the Marine Corps (VMF 222, MAG-14) in the vicinity of the Solomon, Philippine, and Ryukyu islands, from Yontan Airfield on Okinawa. Во время Второй мировой войны я имел честь летать на самолете «Корсар» (F4U Corsairs) и служить в Боевой эскадрилье ВМФ (VMF-222, группа MAG-14), базировавшейся на Соломоновых островах, на Филиппинах, на архипелаге Рюкю (Ryukyu islands), а также на базе Йонтан (Yontan) на Окинаве.
They do not shy away from constructing elaborate schemes with deception and complicated maneuvers, much like a chess match. При этом они любят выстраивать изощренные схемы и прибегать к обманным маневрам — как в шахматной партии. Неслучайно, они считаются блестящими шахматистами.
With only 6,000 battle-ready troops in early 2014, when Russia’s invasion of Crimea and the Donbas took place, Ukraine now has close to 100,000 experienced soldiers, a competent and experienced officer corps, and increasingly sophisticated hardware. Имея только 6000 человек в полной боевой готовности на начало 2014 года, когда Россия вторглась в Крым и на Донбасс, в настоящее время Украина имеет около 100000 опытных солдат, компетентный и опытный офицерский корпус, и более современное вооружение.
Moreover, talent for deception was shared by James Madison and Thomas Jefferson, all of whom, to borrow from former Vice President Dick Cheney, worked the “dark side.” Талантом обмана также обладали Джеймс Мэдисон и Томас Джефферсон, которые, если использовать фразу бывшего вице-президента Дика Чейни, «работали на темной стороне».
The MetaTrader 5 trading platform developed by - MetaQuotes Software Corps - a long term strategic partner of MAYZUS Investment Company - is the latest response to the needs and requests of millions of traders around the world. Торговая платформа MetaTrader 5 разработанная MetaQuotes Software Corp., долгосрочным стратегическим партнером MAYZUS Investment Company – это последний ответ на нужды и запросы миллионов трейдеров по всему миру.
It’s also important to note the role of deception and bluff in Russian strategy. Также важно отметить роль обмана и блефа в российской стратегии.
Early in 1942 I found myself in an unaccustomed role as a ground officer doing various business related jobs for the Army Air Corps. В начале 1942 года я оказался в непривычной для себя роли наземного офицера военно-воздушных сил, выполняющего различные обязанности.
One of Washington’s greatest triumphs during the war, the Yorktown campaign of 1781, succeeded in part due to his skill at deception. Одним из величайших триумфов Вашингтона в годы войны стала Йорктаунская кампания 1781 года. Победа в ней была одержана в том числе и благодаря его военным хитростям.
(Dan Kaszeta is a former officer in the U.S. Army Chemical Corps and former member of the U.S. Secret Service now working as an independent consultant. He has 22 years experience in the field of chemical defense.) Дэн Кашета (Dan Kaszeta) — независимый консультант, бывший офицер Химического корпуса Армии США и бывший сотрудник Секретной службы, работает в области химической защиты 22 года.
His practice of deception wasn’t confined to the enemy. Методы введения в заблуждение он использовал не только против противника.
Meanwhile, the supreme leader of Iran, the impervious Ayatollah Ali Khamenei, and the increasingly powerful Revolutionary Guard Corps remain totally out of reach for officials in Moscow. Тем временем, верховный лидер Ирана непроницаемый аятолла Али Хаменеи и усиливающий свое влияние Корпус стражей исламской революции совершенно недоступны для московских руководителей.
Kaur also wrote that bride shortages in China and India can lead to “kidnap marriage,” which includes “deception and enticement” and “luring women for marriage into high sex ratio areas.” Каур также написал, что дефицит женщин в Китае и Индии может привести к похищениям невест, в том числе, методом обмана и уговоров, а также к «заманиванию женщин обещаниями замужества в те районы, где есть численное неравенство полов».
This year is unlikely to prove better, with Italy winning just one of 29 senior jobs in the EU diplomatic corps, the European External Action Service, after applying for 13. В этом году, скорее всего, лучше не будет: Италия получила лишь одну из двадцати девяти высоких должностей в дипломатическом корпусе ЕС (Европейской службе внешнего действия), хотя выставляла тринадцать кандидатов.
Facing off against the greatest superpower of his day, Washington understood that when fighting a more formidable foe, deception acts as a force multiplier. Выступив против величайшей сверхдержавы своего времени, Вашингтон понимал, что в борьбе с более сильным и грозным врагом обман выполняет важную функцию.
But I will tell you that within the civil service corps, they don't differ from Congress or the U.S. people in thinking the only way to stop Putin's aggression against his neighbors and his of undermining Western democracies is by standing up to him. Но я могу сказать, что представители государственных гражданских служб разделяют мнение Конгресса и американского народа о том, что единственный способ остановить агрессию Путина против его соседей и против западных демократий — это открыто выступить против него.
This is deception that costs lives. Этот самообман уносит человеческие жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!