Примеры употребления "deal with discreetly" в английском с переводом на русский

<>
I assure you that your information will be dealt with discreetly. Заверяю Вас, что Ваша информация будет использоваться конфиденциально.
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
We assure you that your information will be dealt with discreetly. Заверяем Вас, что Ваша информация будет использоваться конфиденциально.
There are many problems for them to deal with. Им нужно решить много проблем.
I can assure you that your information will be dealt with discreetly. Заверяю Вас, что Ваша информация будет использоваться конфиденциально.
Such a problem is hard to deal with. Трудно смириться с такой проблемой.
I'm going to deal with the problem in this chapter. С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.
There's no one here who can deal with the problem. Нет никого кто бы мог разобраться с этой проблемой.
I will deal with this problem. Я займусь этой проблемой.
How shall we deal with this matter? Как мы будем решать этот вопрос?
Who can deal with this difficult situation? Кто может справиться с этой трудной ситуацией?
How to deal with environmental pollution is a serious matter. Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
Let's deal with the formalities. Давайте займёмся формальностями.
Do you think that we can deal with this firm without risk? Полагаете ли Вы, что мы можем работать с этой фирмой безо всякого риска?
You only have to deal with one competent partner who knows the market and its particularities well. В этом случае Вы будете иметь дело только с одним компетентным партнером, который за долгие годы изучил здешнюю конъюнктуру и ее особенности.
Do you think that we can deal with this company without risk? Полагаете ли Вы, что мы можем работать с этой компанией безо всякого риска?
So that we can deal with your needs more specifically, we would appreciate it if you could phone us or meet us to discuss your requirements. С тем чтобы мы могли более целенаправленно ознакомиться с Вашими потребностями, мы просили бы сообщить нам Ваши пожелания по телефону или в личной беседе.
In the future we will not deal with this company. В будущем мы не планируем иметь дела с этой компанией.
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%. Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%.
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!