Примеры употребления "daylight lamp" в английском

<>
I like reading by daylight. Я люблю читать при дневном свете.
The light of the lamp glimmered in the fog. Свет от лампы мерцал в тумане.
It's clear as daylight Ясно как божий день
There is a lamp on the ceiling. На потолке находится лампа.
May I see this by daylight? Могу ли я посмотреть это при дневном освещении?
The lamp went out, and all was black. Лампа погасла, и всё погрузилось во тьму.
All were manned during the daylight hours on the flight deck. Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
Not every lamp is magic. Не каждая лампа волшебная.
During March 12-20 alone, there were 336 attacks that killed nine Ukrainian soldiers and wounded thirty-five. And on March 23, former Russian Duma member Denis Voronenkov was murdered in broad daylight in Kyiv and the Kharkiv munitions plant exploded, suggesting a return to state-sponsored terrorist attacks in Ukraine. Только с 12 по 20 марта состоялось 336 нападений, в ходе которых погибли девять украинских солдат и 35 были ранены. 23 марта при свете дня в Киеве был убит бывший депутат российской Думы Денис Вороненков, а в Харькове взорвался завод боеприпасов. Это указывает на возвращение к тактике организованных государством терактов на Украине.
I turned the lamp off and fell asleep. Я выключил лампу и заснул.
"Flying around with your transponder off in broad daylight is a deliberate provocation." «Летать с выключенным транспондером в светлое время суток является сознательной провокацией».
I'm going to sit on the bench over there, next to the street lamp. Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.
Currently, there is no timeframe specified for the withdrawal of heavy weapons and OSCE monitors perform their job during daylight hours only — hardly a recipe for sustainable demilitarization. В настоящее время нет конкретного временного графика отвода тяжелого оружия, а наблюдатели ОБСЕ работают только в дневное время. Вряд ли это способствует надежной демилитаризации.
He bought a lamp for backlighting and a plastic stand to hold his iPhone roughly at eye level. Он купил лампу для подсветки сзади и пластиковую подставку, чтобы поместить свой айфон примерно на уровне глаз.
Her campaign aides are careful not to criticize the president in an election year, when his approval ratings hover around 50 percent, and they push back against any suggestion of daylight between the former secretary of state and her former boss. Ее помощники по предвыборной кампании стараются не критиковать президента в год выборов, когда его рейтинг колеблется на уровне 50%, и отвергают любые предположения о «прояснении» между бывшим госсекретарем и ее бывшим боссом.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries. Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
Many point to him as being the main conspirator and beneficiary behind the Kremlin’s takeover of the Yukos oil company - a multi-billion dollar daylight robbery. Многие считают что именно он организовал операцию Кремля по ликвидации нефтяной компании ЮКОС - этот грабеж средь бела дня на миллиарды долларов - и именно ему она была наиболее выгодна.
For instance, if applied to a typical lamp, the bulb would cast darkness instead of light. Например, если использовать ее в обычной лампе, то она будет излучать не свет, а темноту.
Automatically adjust for Daylight Saving Автоматически переходить на летнее время и обратно
When the Xbox One Kinect Sensor does its initial scan, it may interpret a piece of furniture, a lamp, or another prominent object in its field of view as a player. Когда сенсор Kinect для Xbox One выполняет первоначальное сканирование, он может распознать элемент мебели, лампу или другой заметный предмет в поле зрения как игрока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!