Примеры употребления "дневного света" в русском

<>
"К" - это приёмопередатчик дневного света. K is a daylight receiver transmitter.
Она не видела дневного света 8 месяцев. She didn't see day light for 8 month.
Бедняжка даже не видел дневного света. Poor little thing never even saw the light of day.
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света. I lived by night and shunned the naked light of the day.
Тот бы не увидал дневного света больше. He wouldn't see a daylight.
Спальные помещения переполнены, и в них очень мало дневного света. The dormitories are overcrowded and have very bad day light.
Чтобы не видели они больше дневного света! Make them never see the daylight anymore!
Спальные помещения рассчитаны на 8, 10 и 12 человек, и все койки находятся на уровне пола, окна обеспечивают достаточное количество дневного света и свежего воздуха. Dormitories have the capacity of 8, 10 and 12 beds, and all beds are at the floor level, the windows provide sufficient day light and fresh air.
Эта женщина месяцами не видела дневного света. This woman hasn't seen daylight in months.
2. Увеличение количества дневного света делает нас здоровее и счастливее 2. The extra daylight makes us healthier and happier.
Полагаю для того, чтобы впустить в дом немного дневного света. To let some daylight into this house, I imagine.
Если вы приблизитесь к графине, вы никогда более не увидите дневного света. If you so much as come near the Countess, I'll see that you never see daylight again.
Я не вижу дневного света неделями, потому что я привязан к машинке. I haven't seen daylight in weeks because I'm chained to my typewriter.
Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света. And this is why, traditionally, surgeries have always started so early in the morning - to take advantage of daylight hours.
Вы наверняка знаете, что недостаток дневного света вызывает у нас проблемы с тонусом, и даже с либидо. You have to know that the lack of daylight can provoke some problem of energy, or problem of libido.
Современная строительная технология создает для подземного строительства иные условия, характеризуемые наличием дневного света, воздуха и электроэнергии, необходимой для обеспечения освещения и климатического контроля. Contemporary industrial technology brings to underground construction a changed environment, filled with daylight, air and energy for lighting and climate control.
Идея о том, что увеличение количества дневного света повлечет за собой увеличение количества времени, проведенного фермерами на полях, до сих пор время от времени всплывает в местных новостях, а также в законодательных органах штатов. The idea that more daylight means more time in the field for farmers continues to get airtime on the occasional local news report and in state legislatures — “Farmers wanted it because it extends hours of working in the field,” Texas state Rep.
Имея в своем распоряжении немного больше естественного дневного света, мы можем несколько снизить затраты на электроэнергию для предприятий и частных лиц», — подчеркнул член Палаты представителей Фред Аптон (Fred Upton), поддержавший этот законопроект вместе с Марки, в своем заявлении 2013 года. By having a little more natural daylight at our disposal, we can help keep daily energy costs down for families and businesses,” Rep. Fred Upton (R-Mich.), who co-sponsored the legislation along with then-Rep. Markey, said in a 2013 statement.
Я хочу увидеть дневной свет снова. I wanna see daylight again.
Я не могу быть сдесь на дневном свете, если я был бы один из них. I couldn't be out here in the day light, if I were one of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!