Примеры употребления "data bus error exception" в английском

<>
As noted at paragraph 127 of A/CN.9/544, the prevailing view in the Working Group was that the deletion of the navigational error exception should be maintained, but also that the impact of that decision should be considered with respect to the allocation of burdens of proof in discussions to come. Как отмечается в пункте 127 документа A/CN.9/544, в Рабочей группе возобладала точка зрения о том, что решение об исключении навигационной ошибки в качестве основания для освобождения от ответственности должно оставаться в силе, при том, что последствия этого решения должны быть рассмотрены в рамках будущих обсуждений применительно к бремени доказывания.
To meet the demand for data about bus and coach transportation, the Working Party on Transport Statistics, at its fifty-seventh session (7-9 June 2006), accepted the offer of the Government of The Netherlands to host a workshop on Statistics on long-distance transportation by buses and coaches. Для удовлетворения спроса на данные о перевозках городскими и междугородными автобусами на своей пятьдесят седьмой сессии (7-9 июня 2006 года) Рабочая группа по статистике транспорта согласилась с предложением правительства Нидерландов организовать в этой стране рабочее совещание по статистике перевозок городскими и междугородными автобусами на большие расстояния.
More than one data or instruction bus or serial communication port that provides a direct external interconnection between parallel " microprocessor microcircuits " with a transfer rate exceeding 150 Mbyte/s; Более чем одну шину данных или команд, или порт последовательной связи, которые обеспечивают прямое внешнее межсоединение между параллельными «микросхемами микропроцессоров» со скоростью передачи, превышающей 150 Мбит/с;
If not, the Graph API response will include an error with a corresponding exception message. В противном случае ответ API Graph будет содержать ошибку с соответствующим сообщением об исключении.
Developers around the world have come up with an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps, from bus routes and crime statistics to the global progress of avian flu. Разработчики со всего света придумали огромное количество способов размещать нужные данные на верхних слоях карт, будь то автобусные остановки или статистика преступлений, вплоть до глобального распространения птичьего гриппа.
vehicle data (vehicle type- passenger car, bus, heavy goods vehicle, light goods vehicle, road tractor, agricultural tractor, motorcycle, moped, bicycle), данные о транспортном средстве (тип транспортного средства- пассажирский автомобиль, автобус, большегрузное транспортное средство, транспортное средство малой грузоподъемности, дорожный тягач, сельскохозяйственный трактор, мотоцикл, мопед, велосипед),
After installing KB4042895, package users may receive an error message that states that an application exception has occurred when some applications are closed. После установки пакета KB4042895 пользователи могут видеть сообщение об ошибке с исключением при закрытии некоторых приложений.
After installing KB4041691, package users may see an error dialog that indicates that an application exception has occurred when closing some applications. После установки KB4041691 пользователи могут видеть диалоговое окно ошибки с исключением при закрытии некоторых приложений.
Pilot error would not be reintroduced into the draft instrument as an exception to carrier liability. ошибку лоцмана не следует вновь включать в проект документа в качестве основания для освобождения перевозчика от ответственности.
As noted at paragraph 117 of A/CN.9/544, support was expressed in the Working Group that the two exceptions to the general approach of including the list of perils from article IV.2.c through article IV.2.q of the Hague and Hague-Visby Rules were the deletion of article IV.2.a (error in navigation), and the redrafting of article IV.2.b (fire exception) to reflect its limited application to the maritime leg of the transport. Как отмечается в пункте 117 документа A/CN.9/544, в Рабочей группе была выражена поддержка мнению о том, что два исключения к общему подходу, который предусматривает включение перечня рисков в статьях IV.2.c-IV.2.q Гаагских и Гаагско-Висбийских правил, состоят в исключении статьи IV.2.a (навигационная ошибка) и изменении формулировки статьи IV.2.b (исключение на основании пожара), с тем чтобы отразить ее ограниченную применимость к морскому этапу перевозки.
It may also report the Application Error event ID 1000 with the faulting module name scesrv.dll and the exception code 0xc0000409. Она также может сообщить об ошибке приложения с кодом события 1000, указать имя модуля scesrv.dll и код исключения 0xc0000409.
In Great Britain data are collected from a sample of households to show the percentage who live within 10 minutes walk of a bus stop with more than a specified number of buses per hour using that stop. В Великобритании сбор данных осуществляется на основе выборочного обследования домашних хозяйств для выявления процентной доли населения, проживающего в 10 минутах ходьбы от автобусной остановки, обслуживаемой определенным количеством автобусов в час, которое должно превышать установленную норму.
Well, for example, if you have lots of data about places you can take, from a postcode - which is like a zip plus four - for a specific group of houses, you can make paper, print off a paper which has got very, very specific things about the bus stops, the things specifically near you. Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами.
Three reasons were given for this proposal: pilot error was not necessarily the pure navigational fault of the carrier or its servants; it was not covered by the general liability rule in draft paragraph 14 (1); and it was not covered by the “perils of the sea” exception. В обоснование этого предложения были приведены следующие три довода: ошибка лоцмана отнюдь не обязательно является чисто навигационной ошибкой, допущенной по вине перевозчика или его служащих; она не охватывается общим положением об ответственности в проекте пункта 14 (1) и на нее не распространяется исключение, связанное с " рисками на море ".
Another problem occurs when a data error is discovered by one of the International Organisations. Другая проблема возникает при обнаружении одной из международных организаций ошибки в данных.
Additional Data: Error Value: 2147943726. Дополнительные сведения: Значение ошибки: 2147943726.
When a customer interacts with a Microsoft support professional, we collect support data or error reports to diagnose and resolve problems. если клиент взаимодействует со специалистом службы поддержки Майкрософт, мы собираем данные или отчеты об ошибках для диагностики и устранения проблем;
The Party attributed its non-compliance with the Protocol's consumption control measures for methyl bromide in 2005 to an importer's data entry error. Сторона сообщила, что имевшее место в 2005 году несоблюдение предусмотренных Протоколом мер регулирования потребления бромистого метила было вызвано ошибкой, допущенной импортером при вводе данных.
Solution: Either make sure that the lookup value exists in the source data, or use an error handler such as IFERROR in the formula. Решение. Убедитесь, что искомое значение есть в исходных данных, или используйте в формуле обработчик ошибок, например функцию ЕСЛИОШИБКА.
That is why it was claimed that 30 per cent of the data banks were in error. В результате появились заявления о том, что в 30 процентах базы данных были допущены ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!