Примеры употребления "dampening machine" в английском

<>
Given the increasingly sharp problems in the country's economy, electricity consumption could slightly decrease in 2015, thus putting pressure on the wholesale electricity price and dampening genco profit margins. В 2015 году, в связи с обострившимися проблемами в экономике, возможно некоторое снижение потребления электроэнергии, что будет оказывать негативное влияние на оптовую цену электроэнергии и снижать показатели прибыльности генерирующих компаний.
The brain is just a complicated machine. Мозг просто сложная машина.
The BOJ continues to have a dampening impact on the yen, although USDJPY gains have slowed and met resistance at 95.70. Банк Японии продолжает ослабляющий эффект на йену, хотя рост USDJPY замедлился и встретил сопротивление на 95.70.
This machine cranks out a thousand screws an hour. Эта машина производит тысячу винтов в час.
At the same time, the Fed’s forecast of oil prices providing only a temporary dampening effect to inflation seems to be coming true as retail gasoline prices are up over 30% from their lows in January. В то же время, прогноз ФРС по поводу цен на нефть, обеспечивающих лишь временное негативное воздействие на инфляцию, кажется, сбывается, как розничные цены на бензин поднялись на 30% от своих минимумов в январе.
This machine is superior in quality to that one. Эта машина лучшего качества, чем та.
The second surprise in 2005 was that while oil prices increased far more than expected, the economic dampening effect seemed somewhat muted in most places, at least until the last part of the year. Например, рост цен на нефть привёл к тому, что расходы Америки на импорт нефти увеличились примерно на 50 миллиардов долларов в год.
Why is machine translation useless? Почему бесполезен машинный перевод?
It would also have a dampening impact on the long-term prospects for reform in Belarus by creating an eastern bloc of Slavic nations suspicious of the West. Это также оказало бы демпфирующее влияние на долгосрочные перспективы реформ в Беларуси, создавая восточный блок славянских наций, которые будут подозрительно относиться к Западу.
The machine takes a lot of room. Эта машина занимает много места.
Moreover, many major central banks are implementing variants of QE alongside the Fed, dampening the effect of the Fed's actions on the dollar's value. Более того, многие крупные центральные банки проводят схожую с QE политику, наряду с ФРС, ослабляя тем самым эффект воздействия ФРС на стоимость доллара.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
But these two prominent, national membership organizations may succeed in dampening Islamic militancy where the government, afraid of waging the battle it must fight, has failed dismally. Однако эти крупнейшие мусульманские организации могут преуспеть в подавлении исламской воинственности там, где правительство, испытывая панический страх перед борьбой, которую оно должно вести, терпит серьезные поражения.
I can't remember how to use this machine. Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.
I'm picking up a narrowband EM dampening field around that building. Я засек узкополосное электромагнитное поглощающее поле вокруг этого здания.
Each robot is equipped with a talking machine. Каждый робот снабжён говорящей машиной.
I got the dampening field on this ship for a substantial discount. Поле гашения этого корабля было установлено с большой скидкой.
She has an automatic washing machine. У нее была стиральная машина-автомат.
I can reroute the primary initiator, weld the dampening vents, and that might give us enough power to leave the atmosphere. Можно перенаправить первичное зажигание, заварить выхлопные клапаны, тогда нам может хватить мощности, чтобы покинуть атмосферу.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!