Примеры употребления "custom" в английском с переводом "таможня"

<>
Find the white house, a former czarist custom house. Найдешь белый домик - бывшую царскую таможню.
The Royal Malaysia Custom is also undertaking initiative to procure various radiation detections and monitoring devices, for various points of the entry ports. Королевская таможня Малайзии также осуществляет инициативу по закупке различных приборов радиоактивного обнаружения и отслеживания для различных пунктов в портах въезда.
The process generally involves the exchange of information through several documents and forms among the trading partners, government authorities, shipping agents, freight forwarders, custom agents etc. Эти процедуры обычно предусматривают обмен информацией с использованием нескольких видов документов и форм между торговыми партнерами, государственными органами, грузоотправителями, экспедиторами, работниками таможни и т.д.
Status of compliance issue In correspondence dated 10 November 2008, Solomon Islands explained that it had formally amended its Custom and Excise Act in 2007 to include a phase-out schedule for of all CFC imports and restrictions on imports of HCFCs. Состояние вопроса соблюдения В корреспонденции от 10 ноября 2008 года Соломоновы Острова пояснили, что в 2007 году они внесли официальную поправку в закон о таможне и акцизах для включения графика поэтапной ликвидации всех импортных поставок ХФУ и ограничений в отношении импорта ГХФУ.
It never went through customs. Она не шла через таможню.
We go through customs tomorrow. Готовлюсь пройти таможню завтра.
You didn't go through customs? Разве ты не прошла через таможню?
We're not going through customs. Мы не собираемся проходить через таможню.
Do we have to go through Customs? Мы должны пройти таможню?
I don't want to go through customs. Я не хочу проходить таможню.
There will be long lines at the Customs. На таможне будут длинные очереди.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs. Это все - евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
Please send us a proforma invoice for customs purposes. Пришлите нам предварительный счет для таможни.
Tell Customs we got a chopper heading east over the causeway. Скажи таможне, что у нас вертолет направляется на восток над плотиной.
Okay, that means we're working BOLO, border control, airports, customs. Хорошо, значит мы используем ориентировку, пограничный контроль, аэропорты, таможня.
NATO Troops Can't Fight If They're Stuck at Customs Войска НАТО не смогут сражаться, если застрянут на таможне
Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
Export entries constitute a legal declaration under the Customs and Excise Act 1996. Экспортные декларации представляют собой юридический документ в соответствии с Законом о таможне и акцизах 1996 года.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах.
And when Fashion Week ends, she's gonna slip the dress through customs. А когда закончится Неделя Моды, она пронесет платье через таможню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!