Примеры употребления "current image resolution" в английском

<>
When I share a photo on Instagram, what's the image resolution? Какое разрешение имеют фото, которыми я делюсь в Instagram?
While we acknowledge with appreciation the invaluable support that Africa continues to receive from the international community, it is Ghana's vision that a new order of peace, unity, democracy and prosperity will soon prevail throughout the continent, in place of its current image as a disaster zone always in need of support. С большой благодарностью признавая неоценимую поддержку, которую Африка продолжает получать со стороны международного сообщества, Гана считает, что новый порядок, который обеспечит мир, единство, демократию и процветание, в скором времени воцарится на всем континенте и придет на смену нынешнему представлению о нем как о зоне бедствий, которая постоянно нуждается в поддержке.
Image resolution capabilities are different for each phone. У всех телефонов разная разрешающая способность.
When purchasing image data, many factors must be considered, such as image resolution, acquisition date and radiometric and geometric corrections. Приобретая данные в виде изображений, необходимо учитывать многочисленные факторы, такие как разрешающая способность изображений, дата их получения и радиометрическая и геометрическая корректировка.
When it does, it affords the patient investor, with the ability to distinguish between current market image and true facts, some of the most attractive opportunities common stocks can offer for handsome long-term profits at relatively small risk. Когда именно так и происходит, для терпеливого и настойчивого инвестора, способного увидеть различия между созданным на фондовом рынке имиджем и подлинными обстоятельствами, открываются самые блестящие возможности, какие только может предложить рынок обыкновенных акций, — получение очень неплохих долгосрочных прибылей при относительно низком риске.
If you're saving your system images in a network location, you can only keep the most current system image for each computer. Если вы сохраняете образы системы в сетевом расположении, то для каждого компьютера можно хранить только самый новый образ системы.
Image size & resolution Размер и разрешение изображения
Technology in X-ray where it's life-size processed, apart from these large cargo-scanning machines, hasn't moved on enough for the quality of the image and the resolution to be good enough for what I want to do with it, which is show my pictures big. Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими.
The investor can best determine which stocks are importantly undervalued or overvalued by a shrewd determination of the degree to which the real facts concerning any particular company present an investment situation significantly better or significantly worse than that painted by the current financial image of that company. Инвестор может выяснить, какие акции существенно недооценены или, напротив, переоценены, если попытается установить, насколько реальное положение дел в конкретно взятой компании делает данный инвестиционный объект лучше или хуже той картины, которая нарисована в воображении финансового сообщества.
SDK Image size limits are 480x480px minimum resolution to 12MB maximum file size. Минимальное разрешение изображения для SDK составляет 480 x 480 пикселей, а максимальный размер файла — 12 МБ.
The tendency of local Kosovo Albanian leaders and the Provisional Institutions to focus on symbols and image and to publicly promote positions contrary to resolution 1244 (1999) is a cause for concern, as well as the action taken by the Kosovo Assembly on higher education and its refusal to take into account vital interests of minority communities. Вызывают обеспокоенность тенденция местных лидеров косовских албанцев и временных институтов уделять повышенное внимание символике и репутации и публично отстаивать позиции, противоречащие резолюции 1244 (1999), а также действия Скупщины Косово в области высшего образования и ее отказ принять во внимание жизненно важные интересы общин, составляющих меньшинства.
Also note that the display of the image may change based on the size of your web browser window and screen resolution. Кроме того, необходимо учитывать разницу в представлении изображения, исходя из размера окна веб-браузера и разрешения экрана.
A 1080p television makes no compromises in image quality, so you can enjoy content like Blu-ray movies at their intended resolution. Телевизор формата 1080p отображает изображения в идеальном качестве, поэтому вы сможете получить удовольствие от фильмов в формате Blu-ray в изначальном разрешении.
Check the current resolution setting on your TV. Проверьте текущее разрешение экрана на телевизоре.
Invites the Secretary-General, in consultation with the Board of Auditors, to review the adequacy of the audit fee when considering the resources required for the Board of Auditors to carry out future specialized audits, to implement the provisions of the current resolution and to make appropriate recommendations in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005; предлагает Генеральному секретарю, в консультации с Комиссией ревизоров, рассмотреть вопрос об адекватности гонораров за услуги ревизоров при рассмотрении потребностей Комиссии ревизоров в ресурсах для проведения будущих специальных ревизий, выполнить положения действующей резолюции и вынести надлежащие рекомендации в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов;
The current resolution is X, which is not supported for this configuration. В этой конфигурации текущее разрешение X не поддерживается.
The current resolution is X, which is not optimal. Текущее разрешение X использовать не рекомендуется
We have been supporting in its entirety since 1995 the process resulting in the current draft resolution, because of its relevance to the state of disarmament efforts today and its comprehensive nature in addressing nuclear disarmament, non-proliferation and related matters, reflecting the conscience of Indonesia and other Non-Aligned Movement countries. Мы полностью поддерживаем с 1995 года процесс, приведший к нынешнему проекту резолюции, с учетом его актуальности для сегодняшних усилий в области разоружения и его всеобъемлющего характера в рассмотрении ядерного разоружения, нераспространения и связанных с ними вопросов, отражающих обеспокоенность Индонезии и других стран Движения неприсоединения.
The objective of the current draft resolution was to drastically reduce the incidence of obstetric fistula, especially in developing countries, and to help patients regain a normal and productive life. Цель данного проекта резолюции состоит в том, чтобы резко снизить распространенность акушерского свища, особенно в развивающихся странах, и помочь больным женщинам вернуться к нормальной и продуктивной жизни.
evolution of a more serious insurgency, persistent violence at current levels, or resolution of the insurgency. развитие более серьезного повстанческого движения, продолжение насилия на сегодняшнем уровне или устранение повстанческого движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!