OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I tidied the linen cupboard. Я навела порядок в бельевом шкафу.
And I opened up this cupboard. И я открыл шкаф.
Cupboard near the stairs, middle drawer. В шкафу около лестницы, в среднем выдвижном ящике.
Every family has a skeleton in the cupboard. У каждой семьи есть скелет в шкафу.
And I replenished the dressing cupboard from the store. И я пополнила шкаф с перевязочными материалами.
She opened her cupboard and gave me a petticoat Она открыла свой шкаф и дала мне сорочку
Let's get you out of that cupboard, shall we? Давайте-ка вызволим вас из этого шкафа, согласны?
You put a whisky bottle full of atropine in his cupboard. Вы положили бутылку с атропином ему в шкаф.
Secondly, a set of fingerprints had been identified on the key to the gun cupboard. Во-вторых, на ключе к оружейному шкафу были найдены отпечатки пальцев.
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes. В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов.
Found it in the cupboard, and thought, bugger it, it's Friday, why not fancy dress? Нашел это в шкафу и подумал, какого черта, сегодня пятница, почему бы не одеть маскарадный костюм?
Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence. Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка.
On a May morning in 1310, the wife of a Christian lighthouse keeper found a cupboard in her kitchen. Как-то раз майским утром в 1310 году жена одного христианина, смотрителя маяка, обнаружила у себя на кухне шкаф.
At which time, governor, you heard Mrs. Reston cry for help, grabbed the gun from the cupboard, and shot him. В это время, губернатор, вы услышали крики миссис Рестон о помощи, схватили пистолет из шкафа и выстрелили в него.
Accumulator batteries requiring a charging power not exceeding 2 kW may be installed below decks in a cupboard or chest. Аккумуляторные батареи, для зарядки которых необходима мощность 2 кВт или меньше, могут устанавливаться под палубой в шкафу или в ящике.
By which time, somehow or other, the cupboard has acquired a body, brutally battered to death across the back of her head. За это время, каким-то образом в шкафу появилось тело, зверски убитое жестоким ударом в затылок.
9-4.5 The words “liquefied gas” and “no smoking” symbol at least 100 mm in diameter shall be affixed to the outer wall of the cupboard. 9-4.5 На наружной стенке шкафа должны быть нанесены надпись " Сжиженный газ " и пиктограмма " Курить запрещается " диаметром не менее 100 мм.
No, it wasn't a cupboard, it was a storeroom, and I wiped your arse and I gave you butterscotch and I let you watch the friggin 'snooker. Нет, это был не шкаф, это был чулан, и я подтирал твой зад, и я давал тебе ириски, и я разрешал смотреть проклятый снукер.
Although the mentioned prisons are overcrowded, each inmate has his own bed, linen and cupboard, while overcrowdedness relates to less cubic metres than prescribed, that is to say less than 9 m3 per inmate. Хотя упомянутые тюрьмы перенаселены, у каждого заключенного есть своя кровать, постельное белье и шкаф, при этом перенаселенность сводится к меньшему количеству кубических метров, чем предписано, т.е. менее 9 м3 на одного заключенного.
Especially wardrobes, shelves and cupboards should be set into walls; vertical pipes should as far as possible be located in recesses or corners. Гардеробы, стеллажи и шкафы должны быть вмонтированы в стены; вертикальные трубопроводы должны, по мере возможности, располагаться в нишах или углах.

Реклама

Мои переводы