Примеры употребления "cry wolf" в английском

<>
The economists and trade specialists who cried wolf at the time were wrong. Экономисты и торговые специалисты, в то время поднявшие ложную тревогу, были не правы.
People sometimes forget that the boy who cried wolf ended up being eaten. Иногда люди забывают, что мальчик, который поднимал ложную тревогу, был съеден волками.
Like Aesop’s boy who cried wolf, the MOF has lost credibility, at least when it comes to the threat of intervention in currency markets. Как мальчик-пастух в притче Эзопа, который поднимал ложную тревогу по поводу нападения волков, Министерство финансов потеряло кредит доверия, по крайней мере в вопросе угрозы вмешательства в валютные рынки.
Don't cry. Не плачь.
A wolf cannot be tamed. Волка нельзя приручить.
I started to cry. Я начал плакать.
Have you ever seen a wolf? Ты когда-нибудь видел волка?
He began to cry. Он расплакался.
In my dream, I encountered a wolf. Во сне я встретила волка.
They do nothing but cry. Они действительно только плачут.
Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf. Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься.
When I see that play, I always cry. Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу.
He is a wolf in sheep's clothing. Он волк в овечьей шкуре.
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
Man is a wolf to man Человек человеку волк
He held back a cry of agony. Он сдержал крик боли.
He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf Кто становится овцой, того съест волк
It is a far cry from here to the goal. Отсюда до нашей цели огромный путь.
Of the 16 terrorist incidents that took place in Western nations this year, five were in France, including the deadliest one – Thursday's apparent lone wolf attack in Nice, which killed at least 84 people. Из 16 террористических актов, осуществленных в этом году в западных странах, пять произошли там, в том числе, самый страшный — удар одиночки в Ницце, унесший жизни как минимум 84 человек.
There's no need to cry like a baby. Нет нужды плакать как ребёнок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!