Примеры употребления "crown" в английском

<>
Who would take the crown? Кто завоюет корону?
There's a crown here. Да тут крона.
$2,600 for a crown? 2.600 долларов за коронку?
He crowned me in the knickers and nicked me crown. Он короновал меня в панталоны и стащил мою корону.
Yeah, first day driving the Crown Vic. Да-а, первый день вождения Краун Вик.
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину.
This is a ground-breaking step in countering money laundering and corruption - and I will continue to press our overseas territories and crown dependencies to follow our lead. Это важная веха в деле противостояния коррупции и отмыванию денег, и я буду призывать наши заморские территории и коронные владения последовать нашему примеру.
Look, Melrose is taking that crown. Да ладно, Мелроуз все равно получит корону.
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. Вы используете веревки, чтобы забраться на крону дерева.
No, i swallowed a crown. Нет, я проглотила коронку.
I know that if I crown him, he'd only take your counsel and I cannot trust you. Я знаю, если его короновать, он будет слушать лишь тебя, а я тебе не доверяю.
Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties. Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
There is now speculation that Putin might crown his triumph with a display of magnanimity, releasing Khodorkovsky and Lebedev from jail before their sentences are up in 2016. В настоящее время в ходу спекуляции о том, что Путин может увенчать свой триумф еще одним жестом и, проявив великодушие, выпустить Ходорковского и Лебедева на свободу до истечения срока их заключения в 2016 году.
Better known by its native acronym, MGIMO, the institute is the crown jewel of Russia’s national-security brain trust, which Henry Kissinger dubbed the “Harvard of Russia.” Этот институт, более известный по аббревиатуре МГИМО, является главной коронной драгоценностью мозговых трестов России, занимающихся вопросами национальной безопасности. Генри Киссинджер даже назвал его «российским Гарвардом».
Go and get the crown from the storeroom. Иди и принеси корону из кладовой.
The S content in needles was negatively correlated with BS, resulting in tree crown defoliation. Содержание S в хвое негативно коррелировало с ВS, что имело своим следствием дефолиацию кроны деревьев.
Mrs. Prescott broke a crown and. Мисис Прескот сломала коронку и.
Liberalism, of course, has faced enemies before — Schmitt among them, for, as Hitler's "Crown Jurist," he was among those who posed as irreconcilable foes of Weimar liberalism. Либерализм, естественно, уже сталкивался с врагами прежде - и среди них был Шмитт, который, будучи "Коронованным юристом" Гитлера, находился среди тех, кто выступал в качестве непримиримых врагов веймарского либерализма.
Corner of Crown and Albany, headed south. Угол Краун и Олбани, направляется на юг.
There are more general equal treatment sessions- covering ethnic minority issues- at other JSB courses for professional full-time and part-time members of the judiciary who sit in criminal, civil and family jurisdictions in the crown, county and magistrates'courts. Более общие семинары по вопросам равного обращения, охватывающие проблематику этнических меньшинств, проводятся в рамках других курсов САС для профессиональных судебных работников, которые заняты в течение полного и неполного рабочего дня и заседают в палатах по уголовным, гражданским и семейным делам коронного, окружных и магистратских судах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!