Примеры употребления "crouch stand" в английском

<>
Similarly, making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end, or depriving them of sleep, is unlikely to leave clearly identifiable traces. Схожим образом, если оставлять людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд, либо лишать их сна, то это вряд ли оставит четкие видимые следы.
Mrs. Crouch, do you have a job? Миссис Крауч, у Вас есть работа?
I'll stand by you no matter what happens. Я буду с тобой, что бы не случилось.
Yet the implication is of a country in a defensive crouch. Но подразумевается, что страна приняла защитную стойку.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
Obama’s approach is rooted in a defensive crouch that sees Afghanistan and Iraq as the new lodestars of American foreign policy. Такой подход Обамы основан на его оборонительной позиции, с которой он рассматривает Афганистан и Ирак в качестве новых важнейших ориентиров американской внешней политики.
I can't stand being disturbed in my work. Ненавижу, когда меня отвлекают от работы.
Kif, crouch down and shield my thighs from the cold, for God's sake. Киф, ради Бога, нагнись и прикрой мои ляжки от холода.
I can't stand humidity. Я не переношу влажность.
Finchley, Highgate, Crouch End. Финчли, Хайгейт, Крауч Энд.
I like summer, but I can't stand the heat. Люблю лето, но не выношу жару.
I could crouch by the altar and vape. Я мог бы сидеть за алтарем и пускать дым.
He could no longer stand the pain. Он больше не мог терпеть боль.
Most Bulgarians would prefer not to crouch in bomb shelters or return to the safety of hiding within Mother Russia's skirts. Большинство болгар предпочло бы не пресмыкаться в бомбоубежищах или же искать безопасности, прячась в подоле Матери России.
I can hardly stand his behavior. Я едва терплю его поведение.
The CLU, when loaded with a missile, weighs in at 50 pounds (most of the weight comes from the missile), and can be fired from a crouch or even seated position. Так как КПБ и ракета весят вместе около 23 кг, запуск может быть произведен из положения на корточках или даже сидя.
I can't stand this cold anymore. Я не могу больше терпеть этот холод.
As in console games, I can press a button to crouch behind it. Обычно в компьютерных играх мне нужно нажать кнопку, чтобы обойти ее.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!