Примеры употребления "crash" в английском с переводом "авиакатастрофа"

<>
Died in a plane crash. Он погиб в авиакатастрофе.
Authorities Air Crash Investigation Unit. Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
We were in a plane crash. Мы попали в авиакатастрофу.
No one survived the plane crash. Никто не выжил в авиакатастрофе.
The plane crash took 200 lives. Авиакатастрофа унесла 200 жизней.
Poland exhumes some 2010 plane crash victims В Польше провели эксгумацию тел жертв авиакатастрофы
There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. Вчера в Дюссельдорфе произошла авиакатастрофа.
As a consultant to work with crash survivors. Меня взяли консультантом по работе с пережившими авиакатастрофу.
Crash Could Make Hockey Players Reconsider Russia, Agents Say Авиакатастрофа отпугнет американских хоккеистов от КХЛ
Plane crash survivor getting over her fear of flying. Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов.
Alex Ovechkin: Russian plane crash a ‘whole national tragedy’ Овечкин: авиакатастрофа под Ярославлем – «национальная трагедия»
You can't keep throwing that plane crash in his face. Вы не можете постоянно винить его в той авиакатастрофе.
She was an orphan who lost her parents in a plane crash. Она была сиротой, потерявшей родителей в авиакатастрофе.
Poland's wartime leader, Gen. Wladyslaw Sikorski, also perished in a plane crash. Лидер Польши времен войны генерал Владислав Сикорский тоже погиб в авиакатастрофе.
You will die in a plane crash and be reincarnated as a prophylactic. Ты умрешь в авиакатастрофе, а твоя реинкарнация будет презервативом.
On March 27, 1968, Gagarin was killed in an air crash during a training flight. 27 марта 1968 года Гагарин погиб в авиакатастрофе во время тренировочного полета.
His whole family died in a plane crash over in Europe when he was five. Вся его семья погибла в авиакатастрофе где-то над Европой, когда ему было пять.
Yet the crash that has sent all of Poland into mourning was none of these things. Однако авиакатастрофа, приведшая к трауру во всей Польше, не является ничем из этого.
We will never know if pressure from the president or other senior officials led to the crash. Мы никогда не узнаем, стало ли давление со стороны чиновников или самого президента причиной авиакатастрофы.
Which came to an abrupt end three years ago when she was killed in plane crash in Uruguay. Который внезапно оборвался три года назад, когда она погибла в авиакатастрофе в Уругвае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!