Примеры употребления "crank" в английском с переводом на русский

<>
A person with a new idea is a crank until the idea succeeds. Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.
Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts. Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту.
Turns out that, uh, Foster was a drunk, harmless crank after all, sir. Выясняется, что Фостер был пьяницей, безобидный чудик, как ни крути, сэр.
Now, suppose that same crank attempted to treat passersby as if they were his serfs. Теперь представьте, что этот чудак попытается относиться к прохожим так, будто бы они его крепостные крестьяне.
Everything we know so far indicates that we are dealing with a harmless crank. Все, что мы знаем указывает на то, что мы имеем дело с безобидным чудиком.
Imagine a crank who tries to pass himself off as a nineteenth-century Russian baron. Представьте себе чудака, который пытается выдать себя за русского боярина XIX века.
Stephen Bannon, still a highly influential figure in Trump’s world, seems a bit like that – a crank in a dirty raincoat. Стивен Бэннон, все еще очень влиятельная фигура в мире Трампа, кажется немного похож на такого чудака в грязном плаще.
Yet there are flashes of sarcasm to Old Man Luke, who’s played by Hamill not as a sad, elder sage, but as a I’m-getting-too-old-for-this-Sith crank and occasional trickster (he gets one of the movie’s biggest laughs before uttering a single line). Но иногда появляются вспышки сарказма старины Люка, который в исполнении Хэмилла предстает перед нами не в виде печального престарелого мудреца, а в образе чудака и озорника, как бы пытающегося сказать: «Я уже слишком стар для всего этого». (Он вызывает громкий смех у зрителей, не произнеся еще ни единого слова.)
Why would they appear only to cranks and weirdoes? Почему бы они показывались только чудакам и сумасшедшим?
If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts. Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать.
Demography isn’t the only thing that matters, but it’s very, very important and all too often people who attempt to discuss demographic issues are dismissed as cranks, racists, or weirdos. Демография, разумеется, - не единственное, что имеет значение, но она все же исключительно важна. Однако тех, кто пытается обсуждать демографические проблемы, зачастую называют чудаками, расистами или психами.
In the parliament, a vocal but fragmented minority of critics, cranks, and bigots is likely to push the center-right and center-left groups, which still have a combined majority, to club together even more closely. В парламенте присутствие шумного, но разрозненного меньшинства из критиков, чудаков и фанатиков обычно приводит к еще большему сближению правоцентристских и левоцентристских групп, вместе по-прежнему составляющих большинство.
I'm not proud of the fact that I can't tell a crank case from a clutch. Я не горжусь тем, что не могу отличить картер двигателя от сцепления.
It's a crank generator. Сломанный генератор.
I have unfortunately the crank bent. Я, к сожалению, погнул ручку.
Most of them just did crank. У большинства было просто шило в одном месте.
And you crank it several times. применяешь их несколько раз,
You can't crank them out. Слова затерлись, никак их не оживить.
So this is a small crank generator. Маленький неисправный генератор.
I'll crank up the smooth jazz. Я врублю мягкий джаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!