Примеры употребления "coy" в английском

<>
She's just playing coy. Просто она скромная.
He's coy but scrappy. Он застенчивый, но не лыком шит.
Don't be coy, cowboy. Не будь таким скромным, ковбой.
It’s striking how coy the self-described realists become when it comes to mapping out the specifics of what they think should happen with Ukraine today. Удивительно, насколько застенчивыми становятся реалисты, когда дело доходит до конкретики в вопросе о том, что должно сегодня произойти на Украине.
Don't be too coy. Не будь такой скромной.
Look at you being all coy! Смотри-ка, какой ты скромный!
Roger Furlong, look at you being all coy. Роджер Фёрлонг, только посмотрите, какой вы скромный.
Come on, don't be so coy, get undressed. Давай, не будь такой скромной, раздевайся.
Gul himself was coy on the nature of the visit, but warned what was at stake before leaving Turkey earlier Monday. Сам Гюль был скромен относительно природы своего визита, но рассказал о том, что поставлено на карту, перед тем как покинуть Турцию рано утром в понедельник.
That we play coy, string her along in negotiations until we have a chance to call the rest of her clients and convince them to stay. Ведем себя скромно, тянем время в переговорах, пока не обзвоним всех остальных ее клиентов и не уговорим их остаться.
The Kremlin has been coy about the size and strength of the military contingent that will remain in Syria after the “main part” of its forces have withdrawn. Кремль скромно умалчивает о количестве и оснащенности военного контингента, который останется в Сирии после вывода «основной части» своей группировки.
Don't be coy, Katy. Не скромничай, Кэти.
So don't be coy. Так что не скромничайте.
I don't like coy. Мне не нравятся скромняги.
Let's not be coy. Давайте не будем скромничать.
No need to be so coy. Не надо так скромничать.
I won't play coy, phillip. Не хочу прикидываться скромнягой, Филлип.
I mean, like, stop playing coy. Я имею ввиду, прекращай скромничать.
Don't be coy with me. О, не скромничай со мной.
Oh, come on, don't be coy! Да ладно, не будьте таким жеманным!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!