Примеры употребления "covers" в английском с переводом "охватывать"

<>
The IPS news network covers 140 countries. Сеть распространения новостей ИПС охватывает 140 стран.
The report covers the period upto December, 2004. Доклад охватывает период до декабря 2004 года.
The paper covers four key aspects of this integration: Настоящий документ охватывает следующие четыре ключевых аспекта интеграции:
This topic covers the basic steps for using nonconformances. Этот раздел охватывает основные шаги по использованию несоответствий.
The term covers logs, sawnwood, veneer sheets and plywood. Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон и клееную фанеру.
The drug screen covers greatest hits of recreation drugs, right? Анализ на наркотики охватывает самые популярные из них, верно?
However, the new standard also covers Class F fire extinguishers. С другой стороны, в новом стандарте охвачены также огнетушители класса F.
The current video surveillance system covers only certain strategic points. Нынешняя система видеонаблюдения охватывает лишь некоторые стратегические точки.
Additional reporting covers arsenic, chromium, copper, nickel, selenium and zinc; Дополнительная отчетность охватывает мышьяк, хром, медь, никель, селен и цинк;
This topic covers the basic steps for using standard costs. Этот раздел охватывает основные шаги по использованию стандартных затрат.
Who tackles the president, opens the car, covers the perimeter. Кто берет на себя президента, открывает машину, охватывает периметр.
The report covers the period from January 1999 to February 2001. Доклад охватывает период с января 1999 года по февраль 2001 года. ОБЩАЯ ЧАСТЬ
regulation of arms brokering activity covers a broad range of activity. Система регулирования в США брокерских сделок с оружием охватывает широкий круг деятельности.
" This entry covers mixtures of methylacetylene and propadiene with hydrocarbons, which as " Эта рубрика охватывает смеси метилацетилена и пропадиена с углеводородами, которые, как:
The GATS covers distribution services, defining them primarily as distribution of goods. ГАТС охватывает распределительные услуги, определяя их, прежде всего, как распределение товаров.
The Administrative Offences Code also covers some aspects of the detention process. Кодекс об административных правонарушениях также охватывает ряд аспектов процедуры задержания.
The service agreement usually covers a long-term relationship with a customer. Соглашение на обслуживание обычно охватывает долгосрочные отношения с клиентом.
Contains the number of the class, whose heading covers the dangerous substance. В данной колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество.
The 1986 Air Pollution Control Strategy covers sulphur dioxide, nitrogen oxides and VOCs. Стратегия борьбы с загрязнением воздуха 1986 года охватывает диоксид серы, оксиды азота и ЛОС.
The management of documentation covers the whole process of submission, processing and issuance. Управление документооборотом охватывает весь процесс представления, обработки и выпуска документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!