Примеры употребления "count in" в английском

<>
Earnings from all sources, including self-employment, will count in assessing earnings. При оценке суммы дохода принимаются во внимание поступления из всех источников, включая самостоятельную занятость.
A summary value is created for each record if you include an SQL aggregate function, such as Sum or Count, in the SELECT statement. Сводное значение создается для каждой записи, если в инструкцию SELECT включена агрегатная функция SQL, например Sum или Count.
She also asked how a trade union could count undocumented migrants in its membership and include them in its statistics if they had no identification papers. Она также спрашивает, каким образом профсоюз может учитывать недокументированных мигрантов в своих рядах и включать их в статистику при отсутствии у них удостоверяющих личность документов.
Those numbers count both the base budgets and $58.8 billion in overseas contingency operations funding, which goes toward current operations like the fight against the Islamic State. Эти суммы включают в себя базовые бюджеты и 58,8 млрд. на покрытие зарубежных операций, например, финансирование борьбы против террористической организации «Исламское государство».
Although many of those Israelis are already counted in Israel’s total population, large portions of them aren’t, and none of them are represented in the Knesset. Хотя многие из этих израильтян уже включены в общую численность населения, немало и таких, кого не посчитали, и никто из них в Кнессете не представлен.
When your page shares a link that has an Instant Article version, the statistics for the Instant Article are counted in the the insights for the post including reach, link clicks, likes, comments, and shares. Если на вашей странице опубликована ссылка на статью, которая также доступна в формате моментальной статьи, статистика для моментальной статьи включает данные по охвату, числу кликов по ссылке, отметкам «Нравится», комментариям и перепостам.
They also recommended that a number of sources of information should be used to estimate the level of overcount, including searching the database for duplicates and using the CCS to detect individuals who are counted in the wrong location. Они рекомендовали также использовать для оценки уровня множественного учета целый ряд источников информации, включая поиск дублирований в базе данных и применение ООП для выявления лиц, которые были учтены не по месту жительства.
GDP is a measure of consumption, but also contains government spending, inventories, and transfer payments — none of which should be counted in a metric that is attempting to convey information about a country’s indebtedness or ability to repay. ВВП — это показатель потребления, но он также включает в себя правительственные расходы, наличные товары и трансферные платежи — ни один из них не следует считать показателем, который может предоставить информацию о задолженности государства или о его способности оплатить долги.
As for how the former Special Commission arrived at several hundred casings of such bombs not being accounted for, that is because the former Special Commission, in a biased manner, counted in the daily output rejected for the period when this quantity was produced in 1990, even though the supporting documents confirm that this quantity was rejected because of unrectifiable defects. То, что бывшая Специальная комиссия насчитала несколько сотен неучтенных корпусов таких бомб, объясняется тем, что эта Комиссия, действуя предвзято, включила в общее число и ту продукцию, которая ежедневно браковалась в течение всего срока изготовления этого количества боеприпасов в 1990 году, несмотря на наличие документов, подтверждающих, что именно это их количество было признано негодным из-за наличия неисправимых дефектов.
Africans barely count in American politics. Африканцы не представляют важности для американской политики.
Does it count in this country? Это что, признается здесь?
Do we count in days or months? Что нам считать - дни или месяцы?
You can use Count in a query expression. Функцию Count можно использовать в выражении запроса.
They keep count in billions instead of millions. Считают они не миллионами, а миллиардами.
NumberOfLogicalProcessors returns the logical processor count in the computer. Свойство NumberOfLogicalProcessors возвращает сведения о количестве логических процессоров.
Select some text and check the word count in the status bar. Выделите фрагмент текста и посмотрите значение счетчика в строке состояния.
If you selected Sales transaction count in the Activity type field, enter 1.0. Если выбран параметр Число транзакций продаж в поле Тип операций, введите 1,0.
If my son wants to count in the city, he cannot familiarize only with hookers. Если мой сын хочет стать кем-то, он не может возиться только с девками.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly. Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
But you do know that, uh, professional arguments don't count in a situation like this. Но, как Вы знаете, э-э, профессиональные разногласия не имеют значения в в подобной ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!