Примеры употребления "couldn’t" в английском

<>
He couldn’t let it go. Он не мог отказаться от своей затеи.
The international press couldn’t ignore it. Международная пресса просто не могла проигнорировать это событие.
I couldn’t believe they were gone. Я не могла поверить в то, что их больше нет.
I couldn’t believe it at first. Я сначала не мог в это поверить.
He couldn’t keep working like this. Продолжать работу в таком состоянии он не мог.
I couldn’t help but remark on it. Я не мог не сделать замечание на этот счёт.
Even European leaders couldn’t ignore the obvious. Даже европейские лидеры не могут больше игнорировать очевидное.
You couldn’t turn around without knocking into Harry. Вы не могли и шага сделать, чтобы не наткнуться на Гарри.
When they couldn’t pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted. И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт).
For example, the market couldn’t have predicted 9/11. Например, рынок не мог предсказать террористическую атаку 11 сентября в Нью-Йорке.
I couldn’t believe he had done this to others. Мне и в голову не могло прийти, что он и с другими женщинами поступал так же.
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me. Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
We couldn’t always get the quantities of purchases we wanted. Мы не всегда могли получить желаемый объем закупок.
As professionals working to improve African education, we couldn’t agree more. Как профессионалы, работающие над улучшением образования в Африке, мы не могли бы выразиться точнее.
Public transport closed, and many people couldn’t get to their jobs. Общественный транспорт остановился, многие люди не могли попасть на работу.
Why couldn’t he talk to me, especially since I was right?” Почему он не мог лично со мной поговорить, особенно, учитывая, что я был прав?»
They were telling me to stay, but I couldn’t,” he said. Они говорили мне, что мне нужно остаться, но я не мог, — рассказал он.
Talks with the U.S. “couldn’t get any results,’’ he said. «Переговоры с США не могли дать никаких результатов», — сказал он.
Again, I couldn’t do this perfectly but I made a best approximation. И снова я не мог сделать это идеально, но делал лучшее приближение.
“I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning. — Начиная Facebook, я не мог составить полную картину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!