Примеры употребления "cost per thousand" в английском

<>
Bids (cost per click or cost per thousand impressions) ставки (цена за клик или за тысячу показов).
Based on this estimate, you can determine how much you wish to spend per click or per thousand impressions. На основе этих приблизительных данных вы можете определить, какую цену вы можете назначить за клик или за тысячу просмотров.
What is the cost per word Какова цена за слово
The authors used crude death rates (CDR's), which reflect the number of deaths per thousand people, in explaining the rise in mortality. Для объяснения повышения уровня смертности авторы использовали общий коэффициент смертности (CDR), отражающий количество смертей на тысячу человек.
How much does it cost per hour? Сколько это стоит в час?
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001. Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Also discouraging for them is Campbell's normal advertising budget, which adds very much less to the cost per can sold than such a budget would for a competitor with a very much smaller output. Столь же обескураживающе действует на них рекламный бюджет Campbell, который в расчете на одну проданную банку консервов дает гораздо более низкие издержки, чем у конкурирующих компаний с гораздо меньшим объемом производимой продукции.
The UN estimates that Iraq's pre-invasion CDR was 10 per thousand, not the 5 per thousand estimated from the two studies. По оценкам ООН, общий коэффициент смертности в довоенном Ираке составлял 10 на тысячу человек, а не 5 на тысячу человек, полученный в результате двух исследований.
The difference between the cost per unit of these two companies, one ten times larger than the other, can vary considerably from one line of business to another. Величина различий единичных издержек двух компаний, из которых одна производит в десять раз больше другой, сильно колеблется в зависимости от характера продуктовой линии.
Malawi is one of the world's least developed countries, with an infant mortality rate of 94 per thousand and a life expectancy at birth of 41 years. Малави - одна из наименее развитых стран в мире, уровень детской смертности в которой составляет 9.4%, а средняя продолжительность жизни при рождении 41 год.
Our affiliates enjoy a variety of commission structures, including revenue sharing and Cost per Acquisition (CPA). Мы предлагаем своим партнерам различные схемы комиссионных вознаграждений, в том числе разделение доходов и оплату за привлеченного клиента (CPA).
Comparing internationally, the UN reports that Iran's CDR in the 2000-2005 period was 5.3 per thousand. Для сравнения, по данным ООН общий коэффициент смертности в Иране в 2000 - 2005 годах составлял 5.3 на тысячу человек.
If you’re advertising an external website or if you've chosen clicks as your objective, you'll be bidding on a cost per click (CPC) basis. Если вы рекламируете внешний веб-сайт или выбрали в качестве цели увеличение количества кликов, плата будет взиматься исходя из стоимости за один клик (CPC).
That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006). Группа исследователей пришла к заключению, что общий коэффициент смертности вырос с 5.5 на тысячу человек в 2002 году до 13.3 на тысячу человек в период после вторжения (с марта 2003 по март 2006 года).
If you really only care about the number of Purchases and cost per Purchase, you'll need to customize your columns to select “Purchase (Facebook Pixel)” and “Cost per Purchase (Facebook Pixel)." Если на самом деле вас интересует только количество событий Purchase и цена за покупку, вам нужно будет выбрать столбцы «Покупка (Пиксель Facebook)» и «Цена за покупку (Пиксель Facebook)».
As a result, whereas Hungary pays Gazprom $260 per thousand cubic meters of gas, Poland pays $526 – the highest price in the EU. В результате, в то время как Венгрия платит Газпрому 260 долларов за тысячу кубометров газа, с Польши взимают 526 долларов – самую высокую цену в ЕС.
If you're optimizing for conversions and find that you're unable to spend your daily budget (due to under-delivery) and are seeing a high cost per conversion, there's a good chance your ads are not getting enough conversions to provide sufficient data to our delivery system in order to optimize (which needs about 25 conversions to start optimizing properly). Если вы оптимизируете рекламу для конверсий и обнаружили, что вам не удается расходовать свой ежедневный бюджет (из-за недостаточной эффективности показов рекламы) и цена за конверсию получается высокой, велика вероятность, что реклама не обеспечивает достаточно конверсий для предоставления в нашу систему показа данных для оптимизации (чтобы начать оптимизацию, необходимо около 25 конверсий).
There are around 35 births for every 1,000 girls aged 15-19, compared to fewer than ten per thousand in the northern European countries. На каждую 1000 девочек в возрасте 15-19 лет приходится 35 деторождений, по сравнению менее чем с десятью случаями на тысячу девочек в странах Северной Европы.
Our system will deliver ads to countries with the best Cost Per Action, giving you useful insights into which international markets to target in future. Наша система будет показывать рекламу в странах с наиболее выгодной ценой за действие и предоставит статистические данные и рекомендации, для каких рынков настраивать таргетинг в дальнейшем.
They also have fewer than ten scientists, engineers, and technicians per thousand residents, compared to the global average of 40 – and 140 in the developed world. Кроме того, на тысячу жителей этих стран приходится менее десяти учёных, инженеров и технологов, в то время как общемировой средний показатель равен 40, а в развитом мире – 140.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!