Примеры употребления "correction for compensation" в английском

<>
Tap Time correction for codes Нажмите Коррекция времени для кодов.
A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread. Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы.
You can create a credit correction for a vendor invoice and a free text invoice. Можно создать корректировку по кредиту для накладной поставщика и накладной с произвольным текстом.
If ActivTrades Overseas Partners are not regulated by the FCA, customers are not eligible for compensation under the Financial Services Compensation Scheme. Если зарубежные партнеры ActivTrades не регулируются Financial Conduct Authority, то клиенты не попадают под возможности компенсации по Программе компенсаций в сфере финансовых услуг.
Create a credit correction for a vendor invoice and a free text invoice. Создайте корректировку по кредиту для накладной поставщика и накладной с произвольным текстом
• an application for compensation of your advertising expenses will be considered after 3 months of working as an IB. •Компенсационные программы по расходам на рекламу рассматриваются после 3-х месяцев работы.
Credit correction for a vendor invoice and free text invoice source documents Кредитная корректировка накладной поставщика и исходных документов накладной с произвольным текстом
We will not be liable to you for compensation, reimbursement, or damages on account of the loss of prospective profits, anticipated sales, or goodwill, or on account of expenditures, investments, or commitments in connection with your use of Facebook Payments, or for any termination or suspension of Facebook Payments services. Мы не обязаны предоставлять вам какую-либо компенсацию или возмещение убытков по причине упущенной выгодой, недостижения ожидаемых показателей продаж или утраты репутации, а также в отношении любых расходов, инвестиций или обязательств в связи с использованием вами сервиса «Платежи Facebook» или любым приостановлением или блокировкой его работы.
The results of the MCA clearly shows that, after correction for the intervening factors and covariates, men's income is considerably higher than that of women. Результаты МСА ясно показывают, что, с поправкой на преходящие факторы и случайные величины, доходы мужчин значительно выше, чем женщин.
Paid product placements may be described as pieces of content that are created for a third party in exchange for compensation, and/or where that third party's brand, message, or product is integrated directly into the content. Продакт-плейсмент – это прием, при котором за вознаграждение в контент добавляются элементы, отражающие бренд рекламодателя и созданные по его заказу.
The target running resistance force F * shall be equal to the running resistance force obtained from the running resistance table FT, because the correction for the standard ambient conditions is not necessary. Контрольная сила сопротивления движению F * должна равняться силе сопротивления движению FT, выведенной из соответствующей таблицы, ввиду отсутствия необходимости внесения коррективов с учетом стандартных условий окружающей среды.
Moreover, the Colombian Supreme Court is expected to reduce impunity further by amending the law that allows these trials to make all the paramilitaries' assets available for compensation to their victims. Более того, Верховный Суд Колумбии, похоже, собирается бороться с безнаказанностью и дальше с помощью внесения в закон поправки, позволяющей использовать в данных судебных процессах все имеющиеся активы бывших повстанцев для выплат компенсаций жертвам.
The correction for design seat-back angles other than 25°is shown in Table IV under 5.4. Поправки для тех случаев, когда конструктивный угол наклона спинки не составляет 25°, указаны в таблице IV пункта 5.4.
He asked the Museum for compensation for the fossil. Он обратился к Музею с вопросом о компенсации за ископаемое.
The excess relative risk from long-term residential exposure to radon at 100 Bq m-3 is established with reasonably good precision and is considered to be about 0.16 per cent (after correction for uncertainties in exposure assessment) with about a three-fold factor of uncertainty higher or lower than that value. Избыточный относительный риск, связанный с длительным облучением радоном в жилищах при 100 Бкм-3, установлен с довольно большой точностью и составляет около 0,16 процента (с поправкой на неопределенности в оценке облучения) с приблизительно трехкратным фактором неопределенности выше или ниже этого значения.
As for compensation, I'll pay you double your salary for as many months as it takes. А за все месяцы, что вы будете работать, я выплачу вам двойной гонорар.
CBS used a Multiple Classification Analysis (MCA) to estimate the difference between the salary levels of men and women, after correction for intervening factors and covariates. ЦСБ использовало Анализ сложной классификации (МСА), чтобы оценить разницу между уровнями заработной платы мужчин и женщин с учетом поправки на преходящие факторы и случайные величины.
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation. Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
In May 1999, an international scientific and practical conference was held on education, upbringing and correction for the given category of children. В мае 1999 г. в Пскове было проведена Международная научно-практическая конференция по проблеме обучения, воспитания и коррекции данной категории детей.
The potential pitfall is that any British tariff increase above the EU level would expose the UK to claims for compensation from third countries in the WTO. Потенциальный изъян этого варианта в том, что любое увеличение британских пошлин выше уровня ЕС может спровоцировать предъявление к Великобритании требований о компенсации со стороны третьих стран, входящих в ВТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!