Примеры употребления "cordillera central" в английском

<>
Is there central heating in this building? В этом здании есть центральное отопление?
They own everything here, all the way to the Cordillera. Им здесь принадлежит все, до самых Кордильер.
Hungary is a state situated in Central Europe. Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
Valley is not a place for a person born in the Cordillera. Долина не место для человека, рожденного в Кордильерах.
Isn't this Central Driving School? Это не Центральная школа вождения?
A health network will be implemented throughout 37 districts in the departments of Paraguarí and the Cordillera of Paraguay. В Парагвае должна быть создана сеть здравоохранения с охватом 37 районов в департаментах Парагуари и Кордильера.
I would like a small central hotel. Я хотел бы маленький отель в центре.
Another example can be found in the Cordillera highlands in the Philippines, where participatory mapping of resources by indigenous communities has been supported through traditional and modern methods. В качестве еще одного примера можно привести высокогорный район Кордильер в Филиппинах, где общинам коренных народов оказывалась помощь в картировании ресурсов с применением традиционных и современных методов.
Central and South America Центральная и Южная Америка
81 Organized by the Asian Indigenous Women's Network and Tebtebba and hosted by Cordillera Women's Education and Resource Centre. 81 Организованы Сетью женщин из числа коренных народов Азии и Фондом Тебтебба по приглашению Женского информационно-просветительского центра Кордильер.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia. Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
A case in point is the Constitution of the Philippines which recognizes the right of Muslim and Cordillera peoples to self-determination in the form of autonomy, but the latter are still awaiting the creation of their autonomous region. В связи с этим можно отметить Конституцию Филиппин, в которой признается право мусульманских и кордильерских народов на самоопределение в форме автономии, однако последние все еще ожидают создания для них автономного региона31.
Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power. Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
In 2008, two community dialogues were organized in Sabah, Malaysia, and Ifugao, Cordillera Region, the Philippines. В 2008 году были проведены два общинных диалога в Сабахе, Малайзия, и Ифугао, Кордильерский регион, Филиппины.
Moreover, goods imported from Central Asia are much better than the "plastic" from Italy, Spain, and Turkey. При этом то, что привозят из Средней Азии, намного лучше, чем "пластик" из Италии, Испании и Турции.
Please comment on reports that human rights defenders, including indigenous rights defenders such as Lumads of Mindanao and Igorots of the Cordillera, are among the most targeted groups and that trade union and peasant activists, journalists and reporters are often also victims of serious human rights violations. Просьба прокомментировать сообщения о том, что правозащитники, в том числе лица, отстаивающие права таких коренных народностей, как лумады из Минданао и игороты из Кордильер, чаще других являются объектом преследований и что профсоюзные и крестьянские активисты, журналисты и репортеры нередко также становятся жертвами серьезных нарушений прав человека.
The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room. Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Ecuador and Peru were coordinating their mine clearance activities in the Cordillera del Cóndor region and in the western sector of their common frontier. Эквадор и Перу координируют свою деятельность в области разминирования в районе Кордильера-дель-Кондор и в западной части их общей границы.
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
The Committee notes that these practices occur primarily in the Alto Parapeto region of the Bolivian Chaco, the provinces of Gran Chaco, Cordillera, Burnet O'Connor and Luis Calvo, and the departments of Tarija, Santa Cruz and Chuquisaca, and it regrets the problems the State party is experiencing in carrying out labour inspections in these areas. Комитет отмечает, что эта практика имеет место, главным образом, на высокогорном плато боливийского региона Чако, в провинциях Гран-Чако, Кордильера, О'Коннор и Луис-Кальво, в департаментах Тариха, Санта-Крус и Чукисака, и выражает сожаление в связи с трудностями, с которыми сталкивается государство-участник в проведении трудовых инспекций в этих районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!