Примеры употребления "copyright policy" в английском

<>
Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity; Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров;
You can also find a link to our Copyright Policy under Privacy & Terms on the right side of your homepage. Ссылка на нашу Политику защиты авторских прав находится в меню Условия в правой части главной страницы.
Copyright holders decide if and how they want their music to be used on YouTube, so their copyright policy will affect whether and how your video is made available. If you use music with a policy of: Правообладатель может выбрать, как поступать с композициями, содержащими принадлежащую ему музыку:
Depending on the copyright owner’s policy, some Content ID claims prevent certain material from being available on YouTube. В зависимости от правил, избранных владельцем авторских прав, некоторые ролики могут быть удалены по заявке Content ID.
Your video's status could change in the future (and may even be removed from YouTube) if the copyright owner makes a different decision in your individual case or changes the policy that applies to the music in your video. Если правообладатель выберет полную блокировку, ваш ролик будет удален с YouTube. В некоторых случаях правообладатели применяют особые правила к отдельным видео.
To report claims of third-party copyright, trademark, or other intellectual property infringement, please visit our Intellectual Property Policy. Чтобы пожаловаться на нарушение авторских прав, товарных знаков или других прав интеллектуальной собственности третьих лиц, перейдите на страницу Политика в отношении интеллектуальной собственности.
a. In the United States, you must take all steps required to fall within the applicable safe harbors of the Digital Millennium Copyright Act including designating an agent to receive notices of claimed infringement, instituting a repeat infringer termination policy and implementing a notice and takedown process. а) В Соединенных Штатах Америки вы должны принять все необходимые меры безопасности, предусмотренные Законом о защите авторских прав в цифровую эпоху, включая назначение агента для получения уведомлений о предполагаемых нарушениях, введение политики блокирования злостных нарушителей, а также процедуры уведомления о нарушениях и удаления материалов, нарушающих права третьих сторон.
If you use music listed in the Music Policy Directory, you will receive a copyright claim notifying you that you used copyrighted content. Если вы будете использовать музыку, принадлежащую другому лицу, то можете получить жалобу на нарушение авторских прав.
The Guidelines state the antitrust enforcement policy of the Department of Justice (DOJ) and the FTC with respect to the licensing of patents, copyright, trade secrets and know-how. В Руководящих принципах излагаются правоприменительная антитрестовская политика министерства юстиции (МЮ) и ФТК в отношении выдачи лицензий на патенты, авторские права, коммерческие тайны и технологии.
The Music Policy Directory also helps you understand the Content ID policies that will be applied by music copyright owners. Чтобы узнать, на каких условиях правообладатели разрешают использовать свои композиции, посетите эту страницу.
The rapid growth of the availability of data on the Internet highlights the wide range of data dissemination policy issues that need addressing across the whole ECE area, such as the secondary distribution of statistics, copyright and licensing, advertising and marketing, user needs analysis, and user education. Быстрый рост доступного в Интернете массива данных свидетельствует о наличии широкого круга проблем в контексте распространения данных, которые требуют их рассмотрения в рамках всего региона ЕЭК, включая, в частности, проблемы, касающиеся вторичного распространения статистических данных, авторских прав и лицензирования, рекламы и маркетинга, анализа потребностей пользователей и обучение пользователей.
The following three Acts were formulated on a cultural policy basis in order to provide for collective arrangements whereby remuneration is paid through the state budget to funds administered by various copyright organizations: Следующие три закона были разработаны на основе культурной политики в целях заключения коллективных соглашений о перечислении в фонды различных организаций, занимающихся охраной авторских прав, средств из государственного бюджета.
Terms and Copyright Условия и авторское право
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
Copyright Notices Авторские права
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Complying with all applicable copyright laws is the responsibility of the user На пользователе лежит ответственность за соблюдение всех применимых в данном случае законов об авторском праве
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work. Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!