Примеры употребления "cooperate" в английском с переводом "сотрудничать"

<>
Some may cooperate; others do not. Некоторые сотрудничают друг с другом, другие нет.
So why don’t countries cooperate more? Почему же страны не сотрудничают более активно?
Snowden ready to "cooperate" with Germany over US surveillance Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
No kid from Collingwood would cooperate with the police. Ни один парень из Коллингвуда не стал бы сотрудничать с полицией.
When apes do cooperate, it is largely to help relatives. Если обезьяны сотрудничают, это случается обычно для помощи родственникам.
If we cooperate, we'll be giving it the advantage. Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
Lf we cooperate, we'll be giving it the advantage. Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
Implementing partners cooperate by submitting timely and accurate financial reports; партнеры-исполнители будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты;
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate. Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES. Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС.
"We don't cooperate with the authorities unless we absolutely have to." – Мы сотрудничаем с властями только в случае крайней необходимости».
Fretilin, he said, would not cooperate with an "illegal and unconstitutional" government. Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством.
You agree to cooperate with us to prevent fraudulent or illegal transactions. Вы соглашаетесь сотрудничать с нами для предотвращения мошеннических и незаконных транзакций.
We shall be glad if you will be willing to cooperate with us. Мы будем рады, если вы согласитесь сотрудничать с нами.
Recalling the responsibilities of all parties to cooperate in the full deployment of MONUC, напоминая об обязанностях всех сторон сотрудничать в деле полного развертывания МООНДРК,
Indeed, it is often more beneficial to cooperate than to exercise unilateral extra-territorial jurisdiction. И на самом деле, зачастую получается более выгодно сотрудничать, чем претворять в жизнь одностороннюю экстерриториальную юрисдикцию.
I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
Today, India and Japan cooperate on missile defense in partnership with Israel and the US. Сегодня Индия и Япония сотрудничают по вопросам противоракетной обороны в партнерстве с Израилем и США.
If you cooperate, I can talk to the DA about keeping you from doing time. Если будешь сотрудничать, я поговорю с помощником прокурора, чтобы тебе не дали срок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!