Примеры употребления "contrite word" в английском

<>
And that’s admirable: I don’t think I can name another movement conservative figure who has been more publicly contrite and honest about conservatism’s failures. Это внушает уважение: я не знаю других видных консерваторов, которые были бы способны так же честно говорить об огрехах консерватизма и, тем более, за них каяться.
I am remembering the word. Я вспоминаю слово.
The president wants to project that he's contrite, but also that he's moving on, and I think his pitch was perfect. Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
Here I stand, contrite, remorseful, humble. Вот он я стою, смиренного, раскаявшийся, скромный.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
And since then, he has been contrite and remorseful and lost any urge to start fires. И с тех пор он раскаялся и избавился от желания устраивать пожары.
That word is very hard to translate. Это слово перевести очень трудно.
At least since 1970, Germany has taken a comprehensive and credible approach to atoning for its Nazi past, fully acknowledging its horrors in school curricula, graphically commemorating them in museums, monuments, and ceremonies, and employing official discourse that has been unfailingly contrite. По крайней мере с 1970 года Германия предпринимала комплексный и надежный подход к искуплению своего нацистского прошлого, полностью подтверждая в школьных программах совершенные зверства, наглядно увековечивая их в музеях, памятниках и церемониях, а также приняв официальную политику неизменного раскаяния.
'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom. «Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости.
Other Chinese officials have picked up the theme, dropping hints that China’s 70th anniversary celebration of the end of World War II could exclude Japan – unless, that is, Japan is more contrite about its historic transgressions. Другие китайские чиновники также подскочили на эту тему, намекая, что Китайский 70-летний юбилей в честь окончания Второй мировой войны может исключить Японию – то есть, если Япония не будет больше каяться за ее исторические грехи.
The word fugusha ("disabled") might be insulting. Слово фугуся (инвалид) может быть оскорбительным.
The King of Jordan would not have been in a position to forgive even a truly contrite Bush, and therefore he was not the proper audience for the confession. Это не в компетенции Короля Иордании простить даже действительно кающегося Буша, и поэтому он был неправильно выбран в качестве зрителя для такого признания.
We've had no word from Brian yet. Мы еще не получили никаких известий из Британии.
In a word, life is short. Одним словом жизнь — коротка.
He often breaks his word, but I like him all the same. Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
I remember this word. Я помню это слово.
You talk so fast I can't understand a word you say. Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
He is, indeed, a man of his word. Он, несомненно, человек слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!