Примеры употребления "consumer advice" в английском с переводом на русский

<>
Consumer advice for you there. Это наш потребительский совет для вас.
This is genuine, genuine consumer advice. Это очень, очень полезный потребительский совет.
Have we just done some actual consumer advice there? Мы дали полезный потребительский совет?
Anyway, that is the end, you'll be relieved to hear of the consumer advice for this week. Как бы там нибыло, это конец и сейчас с облегчением вы услышите лучший совет этой недели.
It also shows that it is necessary to establish functioning systems for providing consumer advice and education on financial services. Он также свидетельствует о необходимости создания работоспособных систем для консультирования и просвещения потребителей в вопросах, касающихся финансовых услуг.
Assist Governments to develop and harmonize the legal and regulatory framework relating to quality, standardization and metrology for better protection of consumer health and safety of the environment and to act against fraud by assessing the existing framework and providing advice on necessary adjustments. оказание правительствам помощи в разра- ботке и унификации нормативно-правовой базы по вопросам обеспечения качества, стандартизации и метрологии для обеспечения более эффективной защиты здоровья потребителей и охраны окружа- ющей среды, а также принятие мер против мошенничества путем оценки существующих норм и предоставления рекомендаций относительно внесе- ния в них соответствующих изменений.
Education is an essential aspect of consumer protection, and electronic networks, television and radio are well suited to help provide comprehensive and up-to-date information and advice. Просвещение является важным аспектом защиты интересов потребителей, и электронные сети, телевидение и радио являются подходящими каналами для распространения всесторонней и актуальной информации и оказания консультативной помощи.
It may involve the transport, distribution and sale of goods from a producer to a consumer, such as in wholesaling and retailing, or the provision of a service, such as in education, health care, tourism, entertainment, insurance, the media and legal advice. Он может включать транспорт, распределение и продажу товаров от изготовителя до потребителя, например, в оптовой и розничной торговле, и может быть связанным с оказанием услуг, например в области образования, здравоохранения, туризма, индустрии развлечений, страховой деятельности, средств массовой информации и юридических консультаций.
On the issue of consumer interests, competitiveness, competition and development, these areas were of vital importance for LDCs, and much more was required from UNCTAD in terms of specific suggestions and country-specific policy advice. Вопросы защиты интересов потребителей, конкурентоспособности, конкуренции и развития также имеют жизненно важное значение для НРС, и ЮНКТАД еще многое должна сделать в плане подготовки конкретных предложений и рекомендаций в отношении политики конкретных стран.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
Try to be a more rational consumer. Попытайся быть более рациональным потребителем.
You ought to ask him for advice. Тебе следует спросить у него совета.
Consumer Service Обслуживание потребителей
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
Consumer Protection Защита прав потребителей
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
I have no one to turn to for advice. Мне не к кому обратиться за советом.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment. И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
It might be worthwhile to seek advice from your doctor. Может оказаться полезным советоваться со своим врачом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!