Примеры употребления "conform to" в английском

<>
It was reported that the quality of the products do not conform to sanitary and epidemiological norms. Сообщалось, что качество продукции не соответствует санитарно-эпидемиологическим нормам.
Cedar Finance reserves the right to refuse to do business with, to discontinue to do business with, and to reverse the transactions of, customers who do not accept or conform to the following AML requirements and policies: Мы оставляем за собой право отказаться от ведения бизнеса, остановить его или отменить операции клиентов, которые не соответствуют следующим требованиям AML и политики компании:
j. Agrees that those transactions, undertaken in accordance with the Instructions, conform to the guidelines contained within the "Regulations" and that the company receives the Instructions as if personally provided by the Client themselves; j) соглашается с тем, что к торговым операциям, проведенным согласно Инструкциям, применяются все положения соответствующего Регламента торговых операций («Регламент») и что Компания принимает Инструкции, как отправленные собственноручно самим Клиентом;
Customer is solely and exclusively responsible for understanding the trading objectives and risks of the Trading Agent and acknowledges and agrees that FXDD MALTA is not responsible for any transactions that may or may not conform to those objectives. При этом Клиент несет единоличную и исключительную ответственность за понимание торговых задач и факторов риска Управляющего счетом и подтверждает и признает, что FXDD MALTA не отвечает ни за какие сделки, которые могут или не могут соответствовать таким задачам.
The Left considers Steve Jobs, the charismatic PC pioneer, a self-centered individualist, who did not conform to elite etiquette. Левые считают Стива Джобса (Steve Jobs), харизматичного первопроходца компьютерной отрасли, эгоистичным индивидуалистом и обвиняют его в том, что он нарушал принятые в кругах нашей элиты этикетные нормы.
This reflects pressure in cities to conform to what the Dutch architect Rem Koolhass calls "a larger and seemingly universal style" whose impact on local culture he compares to “the disappearance of a spoken language.” Это отражает растущее стремление городов соответствовать тому, что голландский архитектор Рем Колхас (Rem Koolhaas) называет «масштабным и кажущимся универсальными стилем». Его воздействие на местную культуру он сравнивает с «исчезновением разговорной речи».
They warn that if Gazprom must conform to Europe’s requirement that its production and transportation divisions be broken up (and its pipelines opened to third parties), Gazprom will lose its failing monopoly hold over the European market. Они предупреждают, что если Газпром пойдет навстречу требованиям Европы о разделении добычи и транспортировки газа (в таком случае третья сторона получит доступ к его трубопроводам), то он утратит свою и без того слабеющую монополию на европейском рынке.
3. Check that your articles conform to all Instant Articles program policies. 3. Проверьте, соответствуют ли ваши статьи всем правилам нашей программы моментальных статей.
All Paid Promotion needs to conform to our Ad Policies. Кроме того, рекламный контент должен соответствовать нашим правилам.
All advertisements on YouTube must conform to our Community Guidelines, Technical Guidelines, and Advertising Policies described in this section and be appropriate for a general audience of YouTube users aged 13 or older. Все объявления на YouTube должны быть рассчитаны на широкую аудиторию пользователей в возрасте от 13 лет и соответствовать нашим принципам сообщества, техническим требованиям и правилам размещения рекламы, описанным в данном разделе.
Zune supports wireless local area networks (LANs) that conform to 802.11b or 802.11g, two general-purpose wireless standards. Проигрыватели Zune поддерживают беспроводные локальные сети (ЛВС), соответствующие стандартам 802.11b и 802.11g (два стандарта беспроводных сетей общего назначения).
It is also why the rare enforcement of human rights law that we do see tends to conform to the enforcing nation's political interests. Поэтому же то редкое силовое введение закона о правах человека, которое мы видим, как правило соответствует политическим интересам действующей страны.
A huge benefit for the accession countries in preparing themselves to join the EU was that they were forced to conform to European business, political, and legal norms. Большой выгодой от подготовки к вступлению в ЕС для стран-кандидатов стало принятие ими деловых, политических и юридических норм Европы.
If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear. Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут.
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns. В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
The more the EU is forced by Germany to become a union rooted in "stability," the more pressing it will become for eurozone countries that cannot conform to the new, stricter rules to receive some sort of financial compensation. Чем больше Германия будет вынуждать ЕС становиться союзом, основанным на "стабильности", тем более сложным это будет для стран зоны евро, которые не могут соответствовать новым, более строгим правилам получения той или иной финансовой компенсации.
We now believe that inter-Korean relations should conform to principles and standards that any member of the international community should respect. Мы пришли к убеждению, что отношения между этими двумя странами должны строится на принципах и стандартах, соблюдаемых любыми участниками мирового сообщества.
That would require some extraordinary policy measures to return conditions closer to normal, and they must conform to existing treaties, which could then be revised in a calmer atmosphere to prevent recurrence of imbalances. Это потребует некоторых чрезвычайных политических мер, чтобы приблизить условия к нормальному состоянию, и они должны соответствовать существующим договорам, которые затем могут быть пересмотрены в спокойной атмосфере, чтобы предотвратить повторение дисбалансов.
Maxilla and zygomatic conform to her photograph. Верхняя челюсть и скулы соответствуют ее фотографии.
His cellular structure does not conform to any known species. Структура его клеток не совпадает ни с одной известной расой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!