Примеры употребления "confirmation of receipt" в английском с переводом на русский

<>
(b) an Order will not be effective until you receive an onscreen confirmation of receipt thereof from us; and (b) что Поручение не будет действительным, пока вы не получите выводимое на экран подтверждение его получения от нас; и
In addition, for COMFAR, income is recognized on confirmation of receipt of funds at a field location (e.g. UNDP country offices). Кроме того, в случае КОМФАР поступления признаются в качестве таковых после подтверждения получения средств в каждом конкретном месте службы (например, в страновых отделениях ПРООН).
In addition, for COMFAR, income is recognized on confirmation of receipt of funds at a field location (such as for UNDP country offices). Наряду с этим в отношении КОМФАР поступления признаются по подтверждении получения средств на месте (например, в страновом отделении ЮНИДО).
Verification measures in place for the purpose of authorizing payment to suppliers in cases where there is no confirmation of receipt of goods by the Government of Iraq; меры контроля, которые необходимы для санкционирования платежей поставщикам в тех случаях, когда не существует документации, подтверждающей получение товаров со стороны правительства Ирака;
Since 10 October 2003, Cotecna has inspected 25 consignments, including 111,917 metric tons of food destined for Umm Qasr, under the revised authentication procedures, with no confirmation of receipt. С 10 октября 2003 года фирма «Котекна» произвела инспекцию 25 партий груза, включая 111917 метрических тонн пищевых продуктов, предназначенных для порта Умм-Каср, в соответствии с пересмотренными процедурами подтверждения, без подтверждения получения.
In support of its claim, AART provided a copy of the contract for the project, the Variation Orders, and a letter of confirmation of receipt of tender of documents dated 26 July 1990. В обоснование своей претензии " ААРТ " представила копию контракта на данный проект и дополнительных заказов, подтверждающих изменение договорной цены, а также письмо, подтверждающее получение заявочных документов, от 26 июля 1990 года.
As allowed for under decision 2002/1, Switzerland informed the secretariat of its contributions in kind for 2004 and, after receiving confirmation of receipt by the centres concerned, the secretariat included the appropriate sums in table 5. Как предусмотрено в решении 2002/1, Швейцария проинформировала секретариат о ее взносах натурой за 2004 год, и после подтверждения получения этих взносов соответствующими центрами секретариат включил в таблицу 5 соответствующие суммы.
As allowed for under decision 2002/1, the Netherlands, Sweden and Switzerland informed the secretariat of their contributions in kind for 2005 and, after receiving confirmation of receipt by the centres concerned, the secretariat included the appropriate sums in table 5. Как предусмотрено в решении 2002/1, Нидерланды, Швейцария и Швеция проинформировали секретариат о своих взносах натурой за 2005 год, и после подтверждения получения этих взносов соответствующими центрами секретариат включил в таблицу 5 соответствующие суммы.
Please send us copies of our order and proof of receipt of a delivery. Пришлите, пожалуйста, нам копии нашего заказа и доказательство о приеме поставки.
We kindly request a written confirmation of the above. Можем мы попросить о письменном подтверждении?
We do not make representations as to the time of receipt by you and cannot guarantee that you will receive such information at the same time as other Clients. Мы не делаем заявлений о том, когда вы получите такую информацию, и не можем гарантировать, что вы получите ее одновременно с другими Клиентами.
To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms. Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.
Personal or Business Check - Funds sent via personal or business check take 5-10 business days (from date of receipt) to clear and be credited to client's trading account, according to our banking partner's posted schedule. Персональный чек или бизнес-чек - Для того, чтобы зачислить сумму личного или бизнес-чека на торговый счет клиента, требуется от 5 до 10 рабочих дней (с даты их получения) в зависимости от официального графика работы наших банковских партнеров.
To date we have not yet received confirmation of shipment. Но до сих пор мы еще не получили никакого извещения о посылке.
When a holding response is sent, it will indicate when we will make further contact (which should be within eight weeks of receipt of the complaint). В таком ответе будет указано, когда мы свяжемся с вами (в пределах восьми недель после получения жалобы).
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation. При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Such Reports can be provided within 5 (Five) Business Days from the date of receipt of the request for such Report from the Client and will be subject to a standard minimum fee. Такие отчеты предоставляются в течение пяти (5) рабочих дней со дня получения запроса об Отчете от Клиента; взимается стандартная минимальная плата.
We request confirmation of this reservation. Мы просим подтвердить заказ.
14. The Client acknowledges that where an Order is placed through a third party service provider, any acknowledgement of receipt of such Order received by the Client from such third party service provider is not binding on ActivTrades and shall not indicate that such order has been accepted for execution by ActivTrades. 14. Клиент признает, что если приказ размещен через провайдера услуг третьей стороны, любое подтверждение о получении такого приказа, полученное клиентом от такого провайдера третьей стороны, не накладывает обязательств на ActivTrades и не указывает, что такой приказ был получен для выполнения ActivTrades.
Please send me a confirmation of the cancellation in writing. Подтвердите мне, пожалуйста, отмену еще раз письменно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!