Примеры употребления "compressibility influence" в английском с переводом на русский

<>
Z = gas compressibility factor in the accumulating condition (24 bar pressure). Z = коэффициент сжимаемости газа в условиях аккумулирования (давление в 24 бара).
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
compressibility, mixtures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, vapour/density ratio and boiling point, relative density, volume; сжимаемость, смеси, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность пара и температура кипения, плотность, объем;
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Replacement brake lining assemblies and replacement drum brake linings of the type for which approval is requested shall be tested for compressibility according to Standard either ISO 6310: 1981 or ISO 6310: 2001. Сменные тормозные накладки в сборе и сменные тормозные накладки барабанного тормоза того типа, который представляется на официальное утверждение, испытывают на сжимаемость в соответствии со стандартом либо ISO 6310: 1981, либо ISO 6310: 2001.
Don't drive under the influence of alcohol. Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.
Assuming no compressibility effects, all gases involved in the engine intake/combustion/exhaust process can be considered to be ideal and any volumetric calculations shall therefore be based on a molar volume of 22.414 l/mol according to Avogadro's hypothesis. Если допустить отсутствие эффекта сжимаемости, то все газы, вовлеченные в работу двигателя в процессе впуска/сжигания/выброса, можно считать идеальными, и поэтому любые расчеты объема можно производить на основе молярного объема, составляющего, по допущению Авогадро, 22,414 л/моль.
The teacher has a great influence on his pupils. У учителя есть большое влияние на учеников.
compressibility, mixtures and partial pressures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, relative density, volume; density and critical pressure; сжимаемость, смеси и парциальное давление, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность, объем, плотность и критическое давление;
His influence extends all over the country. Его влияние распространяется на всю страну.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN? Повлияли ли эти экономические интересы на позицию в ближневосточном конфликте и на голосование в ООН?
For example, it has started to influence the real estate sector. Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
The denunciation of Nadezhda Tolokonnikova did not influence the Mordovia PSC, which they consider to be "security": Разоблачения Надежды Толоконниковой не повлияли на ОНК Мордовии, которую считают "силовой":
The beer brewer complained that many legislative bans designed to reduce the level of alcohol abuse do not exert any real influence, nonetheless more and more new initiatives are constantly emerging. Пивовар посетовал, что многие законодательные запреты, призванные снижать уровень злоупотребления алкоголем, не оказывают особого влияния, тем не менее постоянно появляются все новые инициативы.
The influence of prison wardens will rise in the new structures of public supervisory committees В новых составах общественных наблюдательных комиссий возрастет влияние тюремщиков
If the version put to vote will be adopted, lobbyists of security agencies will increase their influence. Если будет принят поставленный на голосование вариант, лоббисты силовиков увеличат свое влияние.
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state. Решением являются целевые политические и социальные реформы, которые позволят укрепить долевое участие государства в экономике, усилит роль граждан в управлении государством и ослабит монопольное положение частного капитала в обществе в пользу государства.
This is at least suggested by one newly added article: in all issues affecting Sharia law, the Al Ashar University must be consulted, the country's most important Islamic institution, which has great influence throughout the whole of Sunni Islam. По крайней мере, на это намекает одна нововведенная статья: во всех делах, касающихся шариата, следует привлекать для совета университет Аль-Ашар, важнейшее исламистское учреждение страны, пользующееся большим авторитетом во всем суннитском исламе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!